有哪些截然不同的译名其实有相同的原名?

英语Kamikaze这个词,本是日语神風(かみかぜ)这个词的音译。神風原意是元朝第二次入侵日本所遇到的大风,让元朝的运输船全沉了,算是神灵的保佑。这个词其实看字面意思也应该翻译成holy wind,日语这个词也是由神(かみ)和風(かぜ)两个字组合而成,不存在固定用法。但是,由于二战太平洋战场上,神风特攻队\特别攻击队\神风突击队的名气实在太大,Kamikaze commandos,就成了固定用法,Kamikaze这个单词就成了英语固定单词。这对于中国人实在不友好,毕竟,不了解的一听kamikazei(汉语拼音)这个音,能反应过来是神风的概率为零。顺便说下,由于神風的名气大,雪風(ゆきかぜ)的对应词Yukikaze似乎在英语世界也比较流行,毕竟是打满太平洋全场的祥瑞。

雪风:其实我还叫丹阳号

同理,由于日语中对于汉字的不同读音,还有些单词也是这样,比如日本战国圈子里著名的“偷油偷米”即英语里的Toyotomi,日语里的豊臣(とよとみ),中国人叫他丰臣,即丰臣秀吉的姓。

同上,中文江户幕府,日语发音えどばくふ,英语是Edo Bakufu(这个我在拉丁文里也见过)。对于中国人来说,直接给你两个字母拼写的单词Toyotomi和Edo Bakufu是很痛苦的,没有日语基础的话很难反应过来是啥。

Edo Bakufu也是合成词,Edo(えど)即是江户,现在的东京。Bakufu即是幕府(ばくふ)。

好吧,可以说咱对于日本战国史和江户幕府不感兴趣,这是小众的词,但是近代日本在第二次世界大战里搞出的大动静,很多单词是躲不过的。

比如三菱重工(Mitsubishi Heavy Industries)中的三菱,英语mitsubishi,日语平假名みつびし,日语片假名ミツビシ,由于日语很多近代词还加了片假名,据说日本人自己很多都搞不清楚。

还有这货,中国人叫他山本五十六,英语Isoroku Yamamoto(名在前,姓在后),日语やまもといそろく。

喜欢研究二战太平洋战场的各位知乎大神,看英文资料,一定对这六个单词印象深刻。

中文赤城,日语赤城(あかぎ), 英语Akagi

中文加贺,日语 加贺(かが) , 英语Kaga

中文苍龙,日语苍龍(そうりゅう),英语souryu

中文飞龙,日语飞龍(ひりゅう), 英语Hiryu

中文瑞鹤,日语瑞鹤(ずいかく), 英语Zuikaku

中文翔鹤,日语翔鹤(しょうかく),英语Shokaku

除了死记硬背,几乎毫无规律。

总结,其实从这个角度看,近代越南和韩国朝鲜放弃中文方块字,改用字母文字也是有一定道理的。假如继续用中文,这些国家面对日本的一些用中文书写的词语,可能会出现英语写法、日语平假名写法、中文写法、以及本国语言标注中文字的写法,至少4种以上的写法对应一个日语中文词语,实在太难了。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,185评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,445评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,684评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,564评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,681评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,874评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,025评论 3 408
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,761评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,217评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,545评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,694评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,351评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,988评论 3 315
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,778评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,007评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,427评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,580评论 2 349

推荐阅读更多精彩内容