Il jouait du piano debout

Il jouait du piano debout    他站着弹钢琴

Ne me dites pas que ce garcon était fou

别对我说这个男孩疯了

Il ne vivait pas comme les autres, c'est tout

他并不像其他人一样生活,就是这样

Et pour quelles raisons étranges

只是为了一些奇怪的原因

Les gens qui n'sont pas comme nous,

与我们不同的人

Ca nous dérange

这让我们混乱

Ne me dites pas que ce garcon n'valait rien

别对我说这个男孩一文不值

Il avait choisi un autre chemin

他选择了另一条路

Et pour quelles raisons étranges

只是为了一些奇怪的原因

Les gens qui pensent autrement

想着其他事的人

Ca nous dérange

这让我们混乱

Ca nous dérange

这让我们混乱

{Refrain:}

Il jouait du piano debout

他站着弹钢琴

C'est peut-être un détail pour vous

可能对你们来说这只是个细节

Mais pour moi, ca veut dire beaucoup

但对我来说,意味着很多

Ca veut dire qu'il était libre

这意味着他是自由的

Heureux d'être là malgré tout

不顾一切的快乐

Il jouait du piano debout

他站着弹钢琴

Quand les trouillards sont à genoux

当那些胆小鬼屈膝的时候

Et les soldats au garde à vous

当那些士兵立正的时候

Simplement sur ses deux pieds,

只是双脚站立

Il voulait être lui, vous comprenez

他希望做他自己,你们明白

Il n'y a que pour la musique, qu'il était patriote

他是爱国的,为了音乐

Il s'rait mort au champ d'honneur pour quelques notes

他为了那些音符在荣誉的领域鸣叫死亡

Et pour quelles raisons étranges,

只是为了一些奇怪的原因

Les gens qui tiennent à leurs rêves,

拥有梦的人

Ca nous dérange

这让我们混乱

Lui et son piano, ils pleuraient quelques fois

他和他的钢琴,他们哭泣过多少次

Mais quand les autres n'étaient pas là

但是当其他人不再在那

Et pour quelles raisons bizarres,

为了某些奇怪的理由

Son image a marqué ma mémoire,

他的照片勾起了我的回忆

Ma mémoire..

我的回忆

{Refrain}

Il jouait du piano debout

他站着弹钢琴

Il chantait sur des rythmes fous

他唱着疯狂的旋律

Et pour moi &Ca veut dire beaucoup

对我这意味着很多

Ca veut dire essaie de vivre

意味着努力生活

Essaie d'être heureux,

努力快乐

&Ca vaut le coup.

这值得去做

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,874评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,102评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,676评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,911评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,937评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,935评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,860评论 3 416
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,660评论 0 271
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,113评论 1 308
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,363评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,506评论 1 346
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,238评论 5 341
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,861评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,486评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,674评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,513评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,426评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • sì 支zhī茶chá 对duì 酒jiǔ,赋fù 对duì 诗shī,燕yàn子zi 对duì 莺yīng 儿é...
    每个人的孟母堂阅读 1,207评论 0 6
  • 现在的社会让我失去了希望,我想死了,可是我舍不得,舍不得我的孩子,我还没有把他们抚养成人。我舍不得我的父母,...
    梓十二阅读 655评论 1 1
  • 文/凭兰秋思 该文为原创文章,如需转载,请与本人联系,未经授权不得转载。 在资金配置中有10%左右的货币基金,作为...
    秋思说阅读 9,385评论 1 16