迷你诗

Dawn breaking over the islands, birds in soft grey light with clouds. There is a transparency about the hazy picture.

晨光拂晓,

孤岛浪涛,

云下飞鸟,

通透缥缈。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.

夏鸟倚窗鸣,远去。

树叶立枝叹,飞落。

It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

大地的泪眼,

是那青春不败的源泉。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 很小的时候,外公教了我一个口诀:“一鸡二犬,三猪四羊,五牛六马,七人八蚕……”说的是从正月初一那天开始,每一天都对...
    十七君阅读 381评论 6 0
  • 末世武神第一章寻找第一节末世之始 公元2100年4月4日,JZ市XY县的一个高中,有一群混混在操场上手里都提着...
    坚持ing阅读 269评论 1 2