2018-06-19端午节

端午节在英语中叫做龙舟节:

Dragon boat festival: 端午节

维基百科上,也将端午节直接翻译为:

Duanwu Festival: 端午节

但如果对方不是非常了解中国文化的外国人,还是第一种说法更加易懂。

holiday 通常指不用上班的假期,度假

festival指节日

端午节中国人要“赛龙舟”,英语可以这样说:

Dragon boat racing: 赛龙舟

赛龙舟并非中国独有,其实在北美这也是一项非常受欢迎的比赛活动。

划船这个动作叫做:

Row: 划船

船桨有多种说法:

Paddle: 船桨

Oar: 船桨

农历在英语中叫做:

Lunar calendar: 农历

Traditional Chinese calendar: 农历

如果要表达在哪一天,可以这样说:

It occurs on…

It is on…

具体用法:

When is Dragon Boat Festival this year? 今年的端午节是什么时候?

It’s on June 18th this year. 今年是六月十八日

在中国,端午节有一天的公共假期,大家能度过一个小长假:

Public holiday: 公共假期

One day off: 放假一天

dates 枣

jujube  ['dʒuːdʒuːb] 蜜枣

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
【社区内容提示】社区部分内容疑似由AI辅助生成,浏览时请结合常识与多方信息审慎甄别。
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

相关阅读更多精彩内容

友情链接更多精彩内容