停机坪上pm8:00同时起飞的航班
载了你 亦载着我
往日翻山越洋 此刻近在咫尺
倚流云以寄盼 也寄托不相见的诚挚
寂寥在夜幕里漂泊的流云 藏了悲也窃着喜
清醒的浅酌栖息里的诗意 正如你
流云有情 随风处处行
2017-10-22 pm 7:30 古月
There are two plane will take off on the parking apron at pm 8:00
One is carrying you, another will take me
Yesterday ,you and me cross over mountains and ocean
At this moment, less than several metres
Leaning on flowing clouds to sent my wishes
And the sinsere heart so we don't see each other
Those lonely clouds are flowing in the dark night with silent sadness and joy
Just like you
Those lonely clouds are tasting the romance of pome consciously during break time
And fill of love, to drift with the wind anywhere in anyway