他写了两篇千古奇文,却无人识

文言文是古代官方用语,讲究精而简、通而达。

以极少之篇幅呈现出广阔之天地,以三两之话语传达出丰实之内容,如此才能凸显汉语的魅力,令人意犹未尽。

既然讲求精悍,那么就须得掌握用字之精准,避免过多的重复,有时候一个字都能包罗万象,合理合规构建语言才能写出好文章。

然而,“重复”又是文学创作的一种重要艺术表现手法,如果用好了可以为文章增色不少。

比如李清照的千古名篇《声声慢》就运用得恰到火候:“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。”

两两成组,句句成品,读来十分过瘾,那么我们沿着这个思路大胆推想:若是整部作品全部采用一个读音,会有什么意想不到的效果呢?

不过,“重复”却是把两刃剑,为文章增值或贬值,全看作者的水准和把握,在浩瀚的文学星海中,小解就挖掘到了一颗璀璨的明珠。

这篇文章共110个字,通篇只采用一个读音,却讲述了一个复杂的故事,读完之后不仅感觉过瘾,还会感觉嘴有点生锈了。

《施氏食狮史 》

石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。施氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮尸。食时,始识是十狮尸,实十石狮尸。试释是事。

怎么样,读完后是不是感觉嘴都僵了?这篇千古奇文是民国著名语言学家赵元任先生于1930年代在美国创作的,全文共计110字,由于现代汉语丢失了古汉语的入声和浊音,因此这篇文章读起来全部都发音为“shi”。赵元任被誉为“现代语言学之父”,创作一篇这样的奇文并不难,但对于读者理解而言却并不容易。不知大家是否读懂了?

这篇文章的大意为:石屋里住着一位诗人姓施,他非常喜欢狮子,并发誓要吃掉十只狮子。因此施氏时时刻刻都观察着市场上狮子的动态。有一天十点,市场上来了十只狮子,恰好施氏也赶到了市场。施氏注视着狮子,然后用石头弓箭射死了它们。施氏将狮子运回石屋,屋内很潮湿,施氏便令仆人擦拭石屋,擦完后施氏准备享用狮子。这时他才发现原来这十只狮子是石头做的。请试着解释这件事情。

这篇奇文的创作背景也值得后世深思。民国风云变幻,当时不少学者都提出废止中国汉字,采用较为简单的西方字母模式,即著名的“汉字拼音化”运动。这篇文章出现后,有人认为赵元任这是在佐证汉字拼音化的荒谬性,因为如果把110个字全部换成拼音,那么文章就失去了意义。但赵元任的初衷却是恰恰相反,他是想用这种在现实中根本不可能出现的情况,以反面证实汉字拼音化的可实施性。当然,我们知道汉字永远不可能被字母取代,拼音化也是过渡时期的失败尝试,但赵元任的这篇文章却成为了不可多得的经典。

其实,赵元任不仅创作过《施氏食狮史 》,还写过《季姬击鸡记》,通篇皆是“ji”,我们一起来欣赏一下。

《季姬击鸡记》

季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。

文章的主人公叫“季姬”,主要讲述了季姬饲养家鸡的故事。不过这篇养鸡奇文理解起来就比食狮困难多了,因为其中不乏生僻字,令人难以通顺地读下去。但既然题目是“击鸡记”,那肯定是鸡不老实才被击的!

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 219,753评论 6 508
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,668评论 3 396
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 166,090评论 0 356
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,010评论 1 295
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,054评论 6 395
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,806评论 1 308
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,484评论 3 420
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,380评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,873评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,021评论 3 338
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,158评论 1 352
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,838评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,499评论 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,044评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,159评论 1 272
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,449评论 3 374
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,136评论 2 356

推荐阅读更多精彩内容