第二句話,
002
All the perversity of
his spoiled nature
would then come into play;
and it was in these,
and similar perplexities,
that the main difficulty of
living with him
consisted.
看一下。
生活中的拜倫,
像一個孩子,
他有很多種,乖張的個性。
阿,
很多很多有才華的人都這樣。
比較怪異,乖張,阿。
有一個詞,叫,
perversity
怪異乖張的行為,
怪異乖張的想法,
叫,
perversity
這個字。
那麼,
他有很多
怪異乖張
的想法,和行為,
在生活中真的像
一個被寵壞的孩子一樣。
這個,
被寵壞的,
是哪一個字阿?
叫,spoiled
拜倫,是被誰寵壞的?
我們講過他一夜之間,
聲名鵲起,
有無數的粉絲,阿。
這些粉絲的崇拜,阿,
就把他寵壞了。
叫,
spoiled nature
would then come into play;
他說,
你跟他在交往中,無時無刻,
他這樣一種,就是,阿,
非常非常非常地像一個被寵壞的孩子,
這樣各種怪異的行為,
往往會盡皆表現出來。
再
往後面,
and it was in these, and
similar perplexities,
所以,
你面對面跟他交往阿,
時不時的總陷入一些困惑當中,
困惑,叫,
perplexities
你不知道他到底在想什麼。
你知道吧。
that the main difficulty of
living with him consisted.
這當中的總總因素,
總總機緣,跟他的總總過往,
就導致了,
你跟他在一起交流,
事實上是一件特別特別困難的事情。
有一個詞很關鍵,
叫,
the main difficulty of
living with him
這樣一個短語。
好。這是第二句。
拜倫,真實,坦率。
行為怪異,
事實上,
都是被那些粉絲寵壞的。
--
拜倫,真實,被寵壞。