原文: 103桓玄诣殷荆州①,殷在妾房昼眠,左右辞不之通②。桓后言及此事,殷云:“初不眠③,纵有此,岂不以贤贤易色也④?”译文: 桓玄去拜访股荆州(仲堪),股正在妾房里白日睡觉,手下人拒绝给他通报。桓玄后来说起这件事,殷荆州说:“根本没有睡觉。即使有这回事,怎么能不以敬贤之心替代爱色之欲呢?” 注释:①殷荆州:指般仲堪。仲堪曾作荆州刺史。②通:通报。③初不:从来不,根本没有。④贤贤易色:语出《论语●学而》。贤贤,尊敬贤士。易,改换。色,美色。