下午大概五点半的时候,我挨了一针,没错,我去打新冠疫苗了,说实话,在打疫苗之前,我真的紧张的要命,等到打的时候,发现一点感觉都没有,真是白紧张那么久,我打完疫苗之后的时间才算是真的无聊,三十分钟的观察时间,啥事都没不能做,好不容易才过去了。
今天我读了一篇名字叫《农夫耕田》的文言文。
原文为:农夫耕于田,数息而后一锄。行者见而哂之,曰:“甚矣,农之惰也!数息而后一锄,此田竟月不成!”农夫曰:“予莫知所以耕,子可示我以耕之术乎?”行者解衣下田,一息而数锄,一锄尽一身之力。未及移时气竭汗雨喘喘焉不能作声且仆于田谓农夫曰今而后知耕之难也。农夫曰:“非耕难,乃子之术误矣!人之处事亦然,欲速则不迭也。”行者服而退。
息:呼吸。行者:过路人。哂(shěn):讥笑。 竟月:满一月,整整一个月。所以:用什么方法。术:方法。未及移时:还没过多少时间。
译文大概是:农民在农田里耕种,喘几口气后才挥一下锄头。路过的行人看了,便讥笑农民,说:“你这个农夫真是太懒了,你喘好几口气才挥一下锄头,这亩田就算用上几个月也耕不完。”农夫说:“我不知道用什么方法来耕地,你可以把耕地的方法示范给我吗?”过路人脱下衣服走到田里,喘一口气连挥几下锄头,每锄一下都用尽全身的力气。没有多长时间,他的力气用完了,气喘吁吁,汗如雨下的样子,连声音都发不出了,向前倒在田里。他对农夫说:“我到今天才知道耕地的不易。”农夫说:“不是耕田困难,而是你的方法错了!人处理事情也是这样,想要刻意追求速度反而达不到目的。” 过路人心服也口服地离开了。
这不就是说不自己亲自去做一件事,怎么会知道做那件事情有多辛苦呢?