刻意练习 PEAK(四)

八月英文原版书阅读计划  图/Eric

Part 1: Summary

When you are pushed out of your comfort zone, the body responded by getting strong enough to establish a new comfort zone.A new homeostasis have been reestablished.But if you push too far outside your comfort zone, you risk injuring yourself and actually setting yourself back.The most effective forms of practice increase your ability to play rather than help you learn to play a certain instrument.Regular training leads to changes in the parts of the brain that are challenged by the training. We still have chance to improve ourselves though we think that we are "good enough".

Part 2: My thoughts 

没有什么是不可能的?

通过第一和第二章节的阅读学习,对传统的训练方式和有目的的实践,还有刻意练习的思想有了一定的了解。书中提到好多观念对我的冲击不小:其中说到人脑的能力并不是fixed的,我把这里的fixed理解为局限的,也就是说,人的潜力是无穷的。

文中提到利用刻意练习的方法,不断跳出舒适区,在人的自适应性作用下,你会通过达到一个个更高能力的平衡状态或者是一种和谐的共同繁荣,从而提高自身的水平。现在的问题是,你很难有一个标准去界定你的能力上限在哪里:你不敢去想,否定自己,自然你也就没有做这件事情的信心和行动力。

就和文章中提及的背电话号码一样,在一般人的眼中,这件事情的上限就是7-9位数字。而通过训练的方法,成功将这个数字提高到41位。很多时候,你也不知道你的能力上限在哪里,你不敢逃离出这个一般人眼中的上限——也就是一种舒适区。逃离这个舒适区所花费的代价也许不值得你这么做,自然就没有人尝试,也就是说缺乏行动力!当自身判断收获小于付出的时候,你也很难通过这种练习,来获得提高,或者说你也无法坚持下去。

当然,作者为我们提供了一个很好的视角:发现不足,通过行动去弥补、提高自己。没有突破自己的舒适区的勇气,你也很难体会到“会当凌绝顶,一览众山小”的乐趣!

Actions speak louder than words.

Part 3: Words and Expressions

Recipe

He was like the pianist playing the same songs the same way for thirty years. That is a recipe for stagnation, not improvement.

be a recipe for something中的recipe原意是“食谱” “配方”,在这里表示“原因”


表意递进

What is not natural is a true dead-stop obstacle, one that is impossible to get around, over, or through.

这里的get around, over, or through: get around, get over和get through都有“克服困难”的意思。作者连用三个get有关的短语来强调不同的困难程度。

E.g.:Don't just think about it! Think over it! Think through it. 


One way or another

The sorts of practice that most people have already experienced in one way or another.

One way or another的意思是“用这样或那样的方式”,也就是“无论如何”,例如我们想表达“不择手段”的时候就可以用到这个词

E.g.: Some people archive their ambitions in one way or another.


Obscure

The idea for the study had come from an obscure paper I had discovered while searching through old scientific studies

obscure这个词主要有两个意思,一个是“晦涩难懂的”,一个是“鲜为人知的“,在这里取第二个意思。英国作家哈代写过一本书叫《无名的裘德》,英文名字就是Jude the Obscure。


表才华能力的同义词

exceptional, extraordinary; 

gift, talent, facility.


How far you travel along that path is up to you. Fighting!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,293评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 85,604评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 150,958评论 0 337
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,729评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,719评论 5 366
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,630评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,000评论 3 397
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,665评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 40,909评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,646评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,726评论 1 330
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,400评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 38,986评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,959评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,197评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 44,996评论 2 349
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,481评论 2 342

推荐阅读更多精彩内容