立夏吃蛋,顺便教你二十四节气用英语怎么说

立夏了,到夏天了!到家里发现小家伙弄了两个鸭蛋,画成了大花脸!我就问她,这是啥呀?我的本意是问她为什么画成这样,画的是什么东西。结果小家伙跟我说,外婆说的立夏要吃蛋。可是这两个蛋。。。也太搞笑点了。。。


立夏要吃的蛋

小家伙可以开始接触节气了,这里就先预习一下,有机会的时候慢慢教给小老板。24节气叫做 Twenty-four solar terms。


二十四节气的起源(The origin of the twenty-four solar terms)

我们只挑重点来说,第一个:二十四节气当初是在黄河流域起源,指导各项农业生产活动时间的。虽然起源于黄河流域,不过影响很广泛,早就走出国门冲向亚洲了。在周边国家,韩国、日本、越南都有影响。我没参加过农业劳动,所以很遗憾,对我来说节气的指导意义主要体现在什么东西好吃、还有大概判断天气上。

节气

想要了解节气,最快的方法就是背节气歌(Song of Solar Terms)。我抄了下:

春雨惊春清谷天,

夏满芒夏暑相连,

秋处露秋寒霜降,

冬雪雪冬小大寒。

每月两节不变更,

最多相差一两天。

上半年来六、廿一,

下半年来八、廿三。

前面四句我也会,不过后面四句是今天才知道的。基本是15、6天一个节气。


立夏吃蛋(Eat an egg at Summer Begins)

节气都是有英文翻译的,其中立夏是叫做 Summer Begins(夏天起始)。搜了下百度之后,还真有这么个说法:立夏吃鸡蛋,石头能踩烂!好酷!

还因此我认识了个新的中文字:疰(Zhu 的四声)。立夏吃了蛋,热天不疰夏。疰夏百度了下,看起来基本是我们那里成为热感冒的症状。

不管是哪种说法吧,反正立夏吃个蛋也不麻烦,能身体好点何乐而不为呢。顺便一提,茶鸡蛋好像就是这个部分留下来的。因为过去四月的时候鸡蛋特别便宜,剩下来的就做成了茶鸡蛋。茶鸡蛋用英语是叫 Tea egg,就直接翻译了。Tea 是茶叶的意思。


非物质文化遗产(Intangible Cultural Heritage)

看这个名头大条了!2016年12月1日,二十四节气已经被列入联合国教科文组织的非物质文化遗产当中了。两个英语词:

联合国教科文组织:United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO)

翻译是 联合国教育、科学和文化组织

非物质文化遗产:Intangible Cultural Heritage

对国家是一个好事情,列到这个清单当中的话,在文化输出上我们确实更应该加把劲。因为至少在我和老外的接触过程当中,中国文化的存在感还是偏低的。美国有的那点中华东西要不就是台湾的,要不就是日本韩国的。

这个地方我把中国和日韩并列,某些人不要生气,没必要那么小气。其实在美国的话,他们提到的更多的是亚洲如何如何。你联系一下自己的情况就很容易理解了,我们经常会说一个词就是“欧美”,甚至是“欧美文化”。其实差别很大,但是我们也不自知,因为接触的少呀,就不容易理解。所以他们有的时候说亚洲也并没有恶意,只是他们真的搞不清楚而已。

而二十四节气到了这个非物质遗产清单里面,也算是我们的一种文化输出吧。互相了解的多了,沟通也会顺畅很多,生意也才好做。这不,现在就有老外把节气和他们的星座做了一个映射:


节气和星座


二十四节气的中英文对照

最后,二十四节气的中英文对照弄出来给大家。列出来给大家,词都不难,有空的时候可以看看。不过很奇怪,好像并没有找到一套官方的翻译。下次有空的时候我再去教科文组织看看吧,看来联合国的搜索引擎优化还有待提高呀,都搜不到。我这里的翻译是老规矩,英文维基百科的版本。

冬至:winter maximum (solstice)

小寒:a bit frigid

大寒:most frigid

立春:spring begins

雨水:more rain than snow

啓蟄:hibernating insects awaken

春分:spring center (equinox)

清明:clear and bright

穀雨:wheat rain

立夏:summer begins

小満:creatures plentish

芒種:seeding millet

夏至:summer maximum (solstice)

小暑:a bit sweltering

大暑:most sweltering

立秋:autumn begins

処暑:heat withdraws

白露:dews

秋分:autumn center (equinox)

寒露:cold dews

霜降:frost

立冬:winter begins

小雪:snows a bit

大雪:snows a lot

在查节气的时候我深深的感觉到我们中国人特别不善于表达和总结。你看老外的星座论,弄得多好,人尽皆知的。可是我们的节气、包括十二生肖都是很好的东西。但是不管是英文还是中文,能接触到的资料并不完善,百度出来的也有很多都是重复的。究其原因可能还是我们自己的充实程度不够吧。。学习或者总结这些东西,不管是对外交流还是提升自己的文化素养,都是挺好的一个事情。我在这个号里也尽量自己查一查,提一提。有哪位大神有好的参考材料也告诉我下,对大家都是一个提高。希望我们大家都能成为弘扬我们中华文明瑰宝的一份子。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,324评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,356评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,328评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,147评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,160评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,115评论 1 296
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,025评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,867评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,307评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,528评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,688评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,409评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,001评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,657评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,811评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,685评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,573评论 2 353

推荐阅读更多精彩内容