英读廊——咖啡为什么不怎么解渴?

* 用英语自身来理解和学习英语是最好的方式,《英读廊》是《满庭说英语》中的拓展阅读系列,这一系列的文章力求帮助大家在英语阅读能力上有所提升,并树立英语思维;

* 推荐的阅读的方法是:先原文,适当看解析阅读,还有疑惑再看双语对照。

* 解析中英语单词的音标使用Dictcom和IPA双音标标注,如果需要了解Dictcom音标,请参看我们的《dictionary.com所用的音标体系》一文。

* 本篇文章难度系数5.7,由《小仙英语伴读》人工智能难度分析系统提供评分。


【编者按】注意,本文中的论点未必是最正确的,我们只是学英语。

How come a cup of coffee doesn't seem to quench your thirst, even though it's mostly water?

【译】为什么一杯咖啡似乎不能解渴,尽管它主要是水?

【词法】even though是“尽管”的意思,为连词,引导让步状语从句用于引导让步状语从句。如:He went out even though it was raining. 尽管在下雨,他还是出去了。

【短语】quench sb's thirst 解渴、止渴

【单词】coffee ['kaw-fee, 'kof-ee]['kɒfi] n. 咖啡

【单词】quench [kwench][kwentʃ] v. 熄灭;结束;解渴

【单词】thirst [thurst][θɜːst] n. 口渴;渴望

【单词】mostly ['mohst-lee]['məʊstli] adv. 主要地;通常

It's because of tannins (and pseudo-tannins), compounds that often have the same effect in red wine and tea.

【译】红茶和葡萄酒中的丹宁酸(和茶中的丹宁酸)有相同的效果。

【单词】tannins ['tan-in]['tænɪnz] n. 鞣酸类

【单词】compounds 原型:compound ['kom-pound]['kɒmpaʊnd] n. 化合物;复合物

【单词】wine [wahyn][waɪn] n. 葡萄酒;酒

【单词】tea [tee][tiː] n. 茶;茶叶

They bind to proteins in your saliva, and make those proteins aggregate in a way that your saliva becomes less lubricating for your mouth.

【译】它们与唾液中的蛋白质结合,使这些蛋白质聚集在一起,使唾液对口腔的润滑性降低。

【语法】make+宾语+adj. 意为“使某人/某事(变得)……”。如:We must make the rivers clean.

【短语】in a way表示“在某种程度上;一点;”。如:(1)The work is well done in a way. 从某种程度上说,这工作做得不错。(2)It made things very unpleasant in a way. 这把事情弄得有点不大愉快。

【单词】bind [bahynd][baɪnd] v. 捆绑;装订;约束

【单词】proteins 原型:protein ['proh-teen, -tee-in]['prəʊtiːn] n. 蛋白质

【单词】saliva [suh-'lahy-vuh][sə'laɪvə] n. 唾液

【单词】aggregate ['ag-ri-geyt]['æɡrɪɡət] v. (使)聚集;总计

【单词】lubricating ['loo-bri-keyt]['luːbrɪkeɪtɪŋ] adj. 润滑的 动词lubricate的现在式和现在分词形式.

This is called astringency.

【译】这叫做收敛。

【单词】astringency [uh-'strin-juhnt][ə'strɪndʒənsi] n. 收敛性

You can make coffee less astringent by brewing it less hot/for less time.

【译】你可以减少煮咖啡的热度/时间,使咖啡不那么涩。

【单词】astringent [uh-'strin-juhnt][ə'strɪndʒənt] adj. 收敛性的;涩味的

【单词】brewing 原型:brew [broo][bruː] v. 酿造;泡(茶);酝酿

Eating cheese or other fatty foods apparently also reduces astringency.

【译】吃奶酪或其他高脂肪食物显然也能减少涩味。

【单词】cheese [cheez][tʃiːz] n. 干酪;乳酪;奶酪

【单词】fatty ['fat-ee]['fæti] adj. 脂肪的;含脂肪的;脂肪状的

【单词】apparently [uh-'par-uhnt, uh-'pair-][ə'pærəntli] adv. 表面上;似乎;显然

【单词】reduces 原型:reduce [ri-'doos, -'dyoos][rɪ'djuːs] v. 减少;缩小;简化;还原

That's because a lot of people are taking the term quenching your thirst to mean hydrating your body.

【译】这是因为很多人把“解渴”这个词理解为给身体补水。

【单词】hydrating ['hahy-dreyt]['haɪdreɪt] n. 水化物 v. (使)水合

It doesn't.

【译】不是的。

Thirst quenching is a sensation in your mouth and throat.

【译】口渴是你口腔和喉咙的一种感觉。

【单词】sensation [sen-'sey-shuhn][sen'seɪʃn] n. 感觉;轰动;激动;知觉

【单词】throat [throht][θrəʊt] n. 嗓子;喉咙;颈部

It's like scratching an itch and besides stopping the itch, it also feels good.

【译】就像搔痒,除了止痒之外,本身感觉也很好。

【单词】scratching 原型:scratch [skrach][skrætʃ] v. 抓;搔(痒)

【单词】itch [ich][ɪtʃ] n. 痒;疥癣

【单词】besides [bih-'sahydz][bɪ'saɪdz] prep. 除 ... 之外 adv. 此外;也

The best was to quench your thirst is cold bubbly thin water.

【译】最好的解渴方法是用凉的气泡水解渴。

【单词】bubbly ['buhb-lee]['bʌbli] adj. 多泡的;起泡的

【单词】thin [thin][θɪn] adj. 薄的;瘦的;稀的

This stimulates your throat the most.

【译】这最刺激你的喉咙。

【单词】stimulates 原型:stimulate ['stim-yuh-leyt]['stɪmjuleɪt] vt. 刺激;激励;鼓舞 vi. 起刺激作用

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,744评论 6 502
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,505评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 163,105评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,242评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,269评论 6 389
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,215评论 1 299
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,096评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,939评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,354评论 1 311
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,573评论 2 333
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,745评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,448评论 5 344
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,048评论 3 327
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,683评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,838评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,776评论 2 369
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,652评论 2 354

推荐阅读更多精彩内容