第二课 王维

第二课 王维


王维(701?—761),字摩诘,先世为太原祁(qí,今山西祁县)人,其父迁居于蒲州(今山西永济西),遂为河东人。开元进士。累官至给事中。安禄山军陷长安时曾受伪职,乱平后,降为太子中。官至尚书右丞,故世称王右丞。中年后居蓝田辋川,过着亦官亦隐的悠闲生活。

诗人故事

“诗佛”的思念

王维的父亲很早就去世了,他靠母亲崔氏抚养成人。他母亲是一个虔诚的佛教徒。在母亲的熏陶下,王维与其弟王缙(jìn)也从小信佛,以至长大成人以后,也常以素食为主,不食荤腥。实际上王维也是一个虔诚的佛教徒,人称他是“诗佛”。

王维15岁时和弟弟王缙离开了家乡,在当时的长安和东都洛阳活动。凭藉着自己卓越的才华,很受上流贵族欢迎,经常出入王公、大臣的府地。

王维十七岁那年,决定上京去考状元。父母为他准备好了行李,兄弟、朋友们闻讯后纷纷赶来为他送行。在一片祝福声中,王维踏上了通往京城赶考的路。

经历了千辛万苦,王维终于来到了京城。刚一进城,他就被京城的繁华惊呆了,街上那川流不息的车辆,密密麻麻的人群,让他大开眼界。

于是,王维找到了一间安静的客栈住了下来,每天都在这里安心学习,也无心去观赏京城的美丽景色。每当他看见别人朋友齐聚,在树下饮酒作诗时,王维感觉到自己好孤单、好寂寞,于是十分思念家中的亲人。

一晃,九九重阳节到了,王维想:“在家乡的时候,每逢节日,朋友们便相约到高高的山峰玩耍,而今年朋友们中却单单少了我一人。”王维便放下书本,登上了京城的高处,眺望远方的家乡,写下了:“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”的美好诗句。

“诗佛”因诗脱罪

天宝十四年(公元755年)冬,掌握三镇(范阳、平卢、河东)重兵的大格安禄山叛变。他率领叛军15万人,向南进攻,很快占领了洛阳,逼近渣关。第二年六月镇守渣关的大将哥舒翰迎战安禄山叛军,结果全军覆没。

唐玄宗得到兵败的消息之后,十分惊慌;带领杨贵纪等少数人逃出西京。安禄山的叛军攻占长安以后,给事中王维等官员被囚禁起来。安禄山素知王维的才能,要他担任原来的官职,为叛军效力。王维虽不愿背叛朝廷做伪官,但也不敢反抗,因此假称有病,服药下泻,以图摆脱困境,因而被安禄山软禁在菩提寺中。

一天,王维早年的诗友裴迪冒着风险前来看望他,同时向王维介绍了叛军在长安城内烧杀掳掠的情况,特别是叛军在凝碧池举行的所谓庆功宴会上,当场杀害不愿为叛军奏乐的乐工雷海清的罪行,引起了王维的激愤。

王维听到叛军的暴行后,猛地站起来,翘首凝望着唐玄宗出走的西方,泪如泉涌,他想到一个普通的梨园乐工尚能宁死不屈,何况自己是一个朝廷命官,怎能贪生怕死,为叛军效劳呢?想到这里,他伏案挥笔写了一首怀念故主的《凝碧池》:

万户伤心生野烟,百官何日再朝天。
状槐落叶深宫里,疑碧池头泰管弦。

诗友裴迪读过这首诗之后,深受感动,他偷偷将这首诗藏在怀里,带了出去。

次年,唐肃宗收复了长安、洛阳两城,凡受叛军封官者都按情节轻重治罪。王维虽然被软禁在洛阳菩提寺,没有为叛军做事;但他也被封了官,自然也要治罪。

裴迪得知这一消息后,立刻拿着王维写的《凝碧池》这首诗,交给了王维的弟弟王缙。王缙深得肃宗的信任,他拿着王维写的这首诗,去晋见肃宗。唐肃宗看过诗之后,沉思了一会儿。

这时,王缙感觉不妙,怕唐肃宗不能宽恕王维,又提出愿削官替兄赎罪。

唐肃宗听罢笑着说:“你兄长这首诗写得很好,可以免罪。”

不久,王维被宽释出狱,只降为太子中允。王维这首《凝碧池》诗,不仅保住了他的性命,而且还维护了他的官职,乾元二年升任尚书右远。王维以诗保住性命的故事,千百年来一直为人们津津乐道。

诗作精读

鹿柴

王维

空山不见人,
但闻人语响。
返景入深林,
复照青苔上。

【注释】

  • 鹿柴:养鹿的地方,“柴”同“寨”。
  • 但:只。
  • 闻:听见。
  • 返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影"。

九月九日忆山东兄弟

王维

独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。

【注释】

  • 九月九日:指农历九月九日重阳节。
  • 忆:想念。
  • 山东:指华山以东作者家乡蒲州。
  • 异乡:他乡、外乡。
  • 逢:遇。
  • 倍:格外。
  • 茱萸:一种香草。古时重阳节人们插戴茱萸,据说可以避邪。

妙笔生花

请你想象自己在远方,写一段文字,表达对亲人的思念。

披沙拣金

字词
  • 悠闲
  • 熏陶
  • 虔诚
  • 卓越
  • 繁华
  • 客栈
  • 孤单
  • 寂寞
  • 背叛
  • 宽恕
  • 赎罪
  • 观赏
  • 重阳节
  • 眺望
  • 川流不息
  • 全军覆没
  • 千辛万苦
  • 津津乐道
  • 宁死不屈
豆知识

王维的名字由来是什么?
王维生在唐朝鼎盛时期,此时佛教盛行,王家也信佛。
王维,姓王名维,字摩诘。名、字相合正好是维摩诘。维摩诘是梵文 Vimaiakirti的音译,直译为维摩罗诘,毗摩罗诘,略称维摩或维摩诘。意译为净名、无垢称诘,意思是以洁净,没有染污而称的人。佛教也有《维摩诘经》。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,254评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,875评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,682评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,896评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,015评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,152评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,208评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,962评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,388评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,700评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,867评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,551评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,186评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,901评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,142评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,689评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,757评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 公元757年(唐至德二载)十二月,长安。 刚刚将安史叛军赶出长安,重新回到京城的唐肃宗李亨,惊魂初定之际,就决定严...
    章雪峰阅读 2,330评论 0 16
  • 王维:“佛系”,多么痛的领悟 一 41岁那年,王维做了一个决定,他决定辞去官职,专心做一名隐士。这并不是他第一次辞...
    西江岳阅读 2,523评论 3 22
  • 我是多么的幸运, 还能用我的双眼去看, 去看这个世界有多么的遥远, 去看远处的高山还有天空的蔚蓝, 我是如此的幸运...
    秀秀王子阅读 149评论 0 1
  • 寂静夜晚被破晓之梦唤醒嘶吼的声音在内心响起似初升的旭日,与瞳孔平行的轨迹我却难以领略这般风情 一束光芒在遥远的彼端...
    个人诗歌集阅读 205评论 0 0
  • tiger1阅读 145评论 0 0