上次说到,人生是一连串的问题,听这句话,好像说问题就是不好的。
人生其实是一个不断面对问题,并解决问题的过程。而恰恰是问题开启了我们的智慧,激发我们的勇气。
Problems call forth our courage and our wisdom; indeed, they create our courage and our wisdom. It is only because of problems that we grow mentally and spiritually.
mental 对应的是脑,spirit 对应的是心。脑子有毛病说 mental problem,你是我的精神支柱说 spiritual pilar。
Scott先是用call forth激发来形容,然后又用create来点出本质:是problems创造出了我们的勇气和智慧。正是通过解决问题,我们的思想和心灵就会不断成长,心智就会不断成熟。
当我们发现,原来我们的智慧和勇气都来源于问题之后,智慧的人就会“主动制造问题”去培养自己和家人,比如你把孩子送到学校让他们学习,学习解决一个个问题。
When we desire to encourage the growth of the human spirit, we challenge and encourage the human capacity to solve problems, just as in school we deliberately set problems for our children to solve.
学校刻意为孩子们设计各种问题,让他们动脑筋、想办法去解决,也正是基于这样的考虑。
我们的心灵渴望成长,渴望获得成功而不是遭受失败,所以它会释放出最大的潜力,努力将所有问题解决。"问题"是我们成功与失败的分水岭。承受面对问题和解决问题的痛苦,我们就能从痛苦中学到很多东西。
It is through the pain of confronting and resolving problems that we learn. As Benjamin Franklin said, "Those things that hurt, instruct."
instruct, in-进入 + struct 建立 → [把知识]建立进去 → 指导。
这里引用了杰明·富兰克林的话:"唯有痛苦才能给人带来教益。"
面对问题,智慧的人不会因害怕痛苦而选择逃避,他们会迎上前去,坦然承受问题带给自己的痛苦,直至把问题彻底解决。
然而,大多数人却缺乏这样的智慧。在某种程度上,人人都害怕承受痛苦,遇到问题时都想回避,甚至慌不择路,望风而逃。有的人不断拖延时间,希望问题自行消失;有的人对问题假装视而不见,或尽量忘记它们的存在;还有的人用药物和毒品来麻痹自己,企图把问题排除在意识之外,换得片刻解脱。我们总是回避问题,而不是直接面对它们;我们只想远离问题,却不想承受解决问题带来的痛苦。
下面这段说的就是回避问题
The tendency to avoid problems and the emotional suffering inherent in them is the primary basis of all human mental illness.
scott说,回避问题和逃避痛苦的倾向,是人类心理疾病的根源。
人人都有逃避问题的倾向,因此绝大多数人的心理都存在缺陷,真正的健康者寥寥无几。
有的逃避问题者,宁可躲藏在自己营造的虚幻世界里,与现实生活完全脱节,这无异于作茧自缚。
In the succinctly elegant words of Carl Jung, "Neurosis is always a substitute for legitimate suffering."
succinct,suc-下面 support + cinct-捆 → 在下面先捆好 → 简洁的。
neurosis,neuro-,神经,-osis, 疾病症状,以osis结尾的单词有 121个,保证你一个都不认识。
荣格更是一针见血地指出:"精神疾病,就是人生痛苦最常见的替代品。"
智慧和烦恼来自于同一根源。所谓专家就是解决了很多问题的人。你逃避的问题,也就失去了成长的机会。弱者对生活的抱怨经常是“为什么给我这么多问题”,而强者对生活的呼唤则是“把问题都给我,让我变得更强大”。