当一个人开始认真做一件事后,你会发现她变得越来越执着,越来越认真,也越来越博学!譬如我!有关苹果的知识亦或故事,没有能逃出我的魔爪的!
苹果是日常最常见的水果之一,几乎没有人没吃过吧?那你知道它的历史吗?
咱们日常生活中常吃的苹果,其实并非我国土生品种。而且它以前也不叫“苹果”,在我天朝它有属于自己的名字,而且不只一个,虽然读着拗口但却很形象。想知道吗?
我国土生苹果有两个品种,在古代分别叫做林檎和柰。
李时珍说:“柰与林檎,一类二种也,树实皆似林檎而大。有白、赤、青三色,白者为素柰,赤者为丹柰,青者为绿柰”和“林檎,即柰之小而圆者.其类有金林檎、红林檎、水林檎、蜜林檎、黑林檎,皆以色味立名。”。
翻译过来大概就是说:“柰和林檎,是同一类中的两个品种。柰的树和果实均和林檎相似,但却要比其大。因果实颜色不同,有三个亚种,分别是白色果实的素柰,红色果实的丹柰,青色果实的绿柰。林檎,即长出的果实比柰小而圆者,其因果实颜色味道不同,分别有金、红、水、蜜、黑林檎。”
我这里想补充的是,柰皆是夏天成熟的。并且咱们这里说的林檎并非樟林林檎,这完全是两种果子,大家可不要混淆了。
上图中就是丹柰,也称花红。此果外皮多为深红色并有暗红色条纹或装饰断线,其肉质细密呈黄白色,有特殊的芳香,盛产于辽南地区。如果大家对丹柰和花红这两个名字都很陌生的话,那“沙果”大家都听说过吧?它还有一个名字叫“沙果”。
我们家这边生产的林檎目前主要有富士,小时候也有国光的,但后来因为其产量低,被爸爸挖掉,种成新品种果树了。下面就是我们这边的富士,汁多,酸甜可口,关键是果香沁人心脾!
中国土生苹果中的丹柰因果实鲜红,与印度“色丹且润”的频婆果相似,被当时的人借称为频婆。这个名字属于外来名称音译,所以在一些地方还写作“贫婆”、“平波”、“平婆”、“苹婆”等。“频婆”是梵语bimba音译来的,原意为身影。两果并非一物,但因印度佛教文化在我国的盛行,越来越多的地区就把丹柰叫频婆了。
明朝万历年间的《群芳谱·果谱》中,才开始有“苹果”这一词条,书中是这样解释苹果的:“苹果:出北地,燕赵者尤佳。接用林檎体。树身耸直,叶青,似林檎而大,果如梨而圆滑。生青,熟则半红半白,或全红,光洁可爱玩,香闻数步。味甘松,未熟者食如棉絮,过熟又沙烂不堪食,惟八九分熟者最佳”。许多中国农学史、果树史专家认为这是汉语中最早使用“苹果”一词。
虽然“苹果”一词在明朝便已出现,但在清朝时期仍与“频婆”、“平波”、“平婆”、“苹婆”等名称混用。到了晚清,西方苹果传入中国,因其品种更加优良,逐渐取代了我国本土苹果品种。而原先的“频婆”等旧称也随着我国本土苹果品种栽培术的萎缩而逐渐消失,而新品种继续沿用苹果之名。