2018-10-26사람들과잡기的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练Day7

L0+l3

英文原文:

Lesson19 Sold out

'The play may begin at any moment,' I said.

'It may have begun already,' Susan answered.

I hurried to the ticket-office. 'May I have two tickets please ?' I asked.

'I'm sorry, we've sold out,' the girl said.

'What a pity!' Susan exclaimed.

Just then, a man hurried to the ticket-office.

'Can I return these two tickets?' he asked.

'Certainly,' the girl said.

I went back to the ticket-office at once.

'Could I have those two tickets please ?' I asked.

'Certainly, 'the girl said, 'but they are for next Wednesday's performance. Do you still want them?

'I might as well have them,' I said sadly.

原文音标(美音)

[ˈlɛsn] [sold] [aʊt]

'the [ple] [me] [bɪˈɡɪn] [æt; ət] [ˈɛni] [ˈmomənt] , ' [aɪ] [sɛd] .

'it [me] [hæv] [bɪˈɡʌn] [ɔlˈrɛdi] , ' [ˈsuːzn] [ˈænsər] .

[aɪ] [ˈhɝɪd] [tuˌtə] [ðə] ticket-office . 'may [aɪ] [hæv] [tu] [ˈtɪkɪt] [pliz] ? ' [aɪ] [æskt] .

'i'm [ˈsɔri] , [wɪv] [sold] [aʊt] , ' [ðə] [ɡɝl] [sɛd] .

'what [e] [ˈpɪti] ' [ˈsuːzn] [ɪkˈskleɪm] .

[dʒʌst] [ðɛn] , [e] [mæn] [ˈhɝɪd] [tuˌtə] [ðə] ticket-office .

'can [aɪ] [rɪˈtɝn] [ðiz] [tu] [ˈtɪkɪt] ? ' [hi] [æskt] .

'certainly , ' [ðə] [ɡɝl] [sɛd] .

[aɪ] [wɛnt] [bæk] [tuˌtə] [ðə] ticket-office [æt; ət] [wʌns] .

'could [aɪ] [hæv] [ðoz] [tu] [ˈtɪkɪt] [pliz] ? ' [aɪ] [æskt] .

'certainly , 'the [ɡɝl] [sɛd] , 'but [ðe] [ɑr] [fɚ] [nɛkst] wednesday's [pɚˈfɔrməns] . [du] [ju] [stɪl] [wɑnt] [ðəm] ?

'i [maɪt] [əz] [wɛl] [hæv] [ðəm] , ' [aɪ] [sɛd] [ˈsædli] .

今天学习了这篇文章,感觉到自己似乎有点进步了,先是自己听了写出单词,当然每一句都需要听几次,还是没能完整听出是什么,也就认真的听着,练习自己的听力。然后就开始朗读,一边听着原音一边跟着他读,感觉对语音语调有点儿提升了,值得说一番,也算对得起这几天的小小的努力。然后去复习了一下/s/和/θ/的区别,听得出来,发也发得不错,练习的时候,至于朗读的时候还是需要刻意去读出来。今天也用自己的需要复述出来了,感觉很好玩,虽然有很大的毛病,不清楚对不对也没人点评我,对了,点评环节要暂时歇歇,想让自己水平提高后再来点评别人这样才更有挑战性,嗯呢,群里有很多大神,语音语调发音,音标都很标准,我很渣渣,我会加油的,努力向你们看齐。

图片发自简书App

图片发自简书App

图片发自简书App

图片发自简书App

图片发自简书App

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 222,252评论 6 516
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 94,886评论 3 399
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 168,814评论 0 361
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 59,869评论 1 299
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 68,888评论 6 398
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 52,475评论 1 312
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 41,010评论 3 422
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,924评论 0 277
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 46,469评论 1 319
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 38,552评论 3 342
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 40,680评论 1 353
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 36,362评论 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 42,037评论 3 335
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 32,519评论 0 25
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,621评论 1 274
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 49,099评论 3 378
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 45,691评论 2 361

推荐阅读更多精彩内容