泰戈尔《飞鸟集》新译41-50首

用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记

泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首

泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20首

泰戈尔《飞鸟集》新译第21-30首

泰戈尔《飞鸟集》新译第31-40首

41

The trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven.

树丛如大地的渴望,踮着脚向长空窥探。

42

You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.

你微笑着,什么都没说,此情此景,我已守候很久。

译者按:

可参读第282首:

While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise.

当我随着路上拥挤的人潮,

望见你在阳台上嫣然一笑,

我唱起歌,忘了所有喧嚣。

43

The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing.
But Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air.

水里的游鱼静默,地上的走兽喧闹,空中的飞鸟歌唱。

而人兼具大海的沉静,大地的热闹,天空的音乐。

译者按:

如果精炼一点,可译作:鱼静于渊,兽喧于地,鸟歌于天。而人兼而有之。

44

The world rushes on over the strings of the lingering heart making the music of sadness.

世界从彷徨之心上掠过,奏出忧郁的乐章。

译者按:

可参读第314首:

When all the strings of my life will be tuned, my Master, then at every touch of thine will come out the music of love.

主啊,当我的生命之弦都已调和,您的每一次触碰,都会弹出爱的乐章。

这两首诗,放在一起读,意思就很清晰。生命是一个逐渐调和的过程。

45

He has made his weapons his gods.
When his weapons win he is defeated himself.

他奉剑为神,剑胜而身败。

46

God finds himself by creating.

神以创造,发现自我。

47

Shadow, with her veil drawn, follows Light in secret meekness, with her silent steps of love.

影子戴着她的面纱,用她无声的爱的脚步,悄悄地、温柔地尾随着光。

译者按:

无私而不求回报,甚至不希望被知晓的爱,如母爱。

48

The stars are not afraid to appear like fireflies.

群星不在乎形如萤火。

译者按:afraid,最后改作“在乎”,陈丹青说鲁迅先生长了一张满不在乎的脸。

49

I thank thee that I am none of the wheels of power but I am one with the living creatures that are crushed by it.

庆幸我不是强权的轮子,而是强权轮子碾压下的生灵之一。

50

The mind, sharp but not broad, sticks at every point but does not move.

心念敏锐而不博大,执着而不融通。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 215,463评论 6 497
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 91,868评论 3 391
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 161,213评论 0 351
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 57,666评论 1 290
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,759评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,725评论 1 294
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,716评论 3 415
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,484评论 0 270
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,928评论 1 307
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,233评论 2 331
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,393评论 1 345
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,073评论 5 340
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,718评论 3 324
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,308评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,538评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,338评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,260评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容

  • 用东方语言呈现东方智慧,泰戈尔《飞鸟集》译后记 泰戈尔《飞鸟集》新译第1-10首 泰戈尔《飞鸟集》新译第11-20...
    水石山房主人阅读 694评论 0 1
  • 拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度著名诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1861...
    文藝聯盟阅读 7,194评论 2 43
  • Python虚拟环境(virtualenv与virtualenvwrapper) 1.virtualenv是什么,...
    LanceAdd阅读 822评论 0 0
  • 手机装着王者荣耀有一段时间了,但一直玩的不是很多,偶尔下班和同事开黑一局,本以为王者荣耀之于我,可能就是这样了。 ...
    爱做梦的梦阅读 426评论 0 0