归国遥其二
温庭筠
双脸。小凤战篦金飐艳[1]。
舞衣无力风敛。藕丝秋色染[2]。
锦帐绣帷斜掩。露珠清晓簟[3]。
粉心黄蕊花靥[4]。黛眉山两点。
注释:[1]小凤:形如小凤的篦梳;战,通“颤”;金飐zhǎn艳:金光灿烂。[2]藕丝秋色染:舞衣的颜色。[3]簟diàn:竹席。[4]花靥:面部妆饰。
翻译:啊!多么漂亮的脸蛋啊!饰有彩凤的小篦子别在头上,闪着金光。她穿着旧日的舞衣,因风停息舞衣若无力般地下垂着,青白色与浅蓝色互相掩映。
锦绣的帷帐半掩着门窗,窗外的露珠使簟席更觉得清凉。她仍然戴着红心黄蕊色的花靥,眉间涂的黛色如两条远山。
酒泉子
其一
花映柳条。闲向绿萍池上。
凭栏干,窥细浪。雨萧萧。
近来音信两疏索[1]。洞房空寂寞。
掩银屏,垂翠箔[2]。度春宵。
注释:[1]疏索:稀疏。[2]箔bó:竹帘。
正体格律:中仄中平,中仄中平中仄。中中平,平中仄,中平平。
花映柳条,闲向绿萍池上。凭阑干,窥细浪,雨潇潇。
中平中仄中平仄,中中平中仄。中中平,中中仄,仄平平。
近来音信两疏索,洞房空寂寞。掩银屏,垂翠箔,度春宵。
翻译:在这花红柳绿的春天,我闲游在绿萍池边,倚身在栏杆上,凝视着池上细波连连。那潇潇细雨如我的思愁绵绵。
近来他的书信稀疏难见,我更难忍洞房的寂寞无边。且打开银屏放下竹帘,苦熬这长长的春夜,只怕又是孤愁难眠。
其二
日映纱窗。金鸭小屏山碧[1]。
故乡春,烟霭隔。背兰[插图][2]。
宿妆惆怅倚高阁。千里云影薄。
草初齐,花又落。燕双双。
注释:[1]金鸭:镀金的鸭形香炉。[2]背兰[插图]gāng:指灯盏放置在床帏背面。兰[插图],灯油中掺杂着兰香。
翻译:曙光照射入碧纱窗里,把香炉画屏映绿。兰灯初灭的时候,缥缈着袅袅的烟絮,缭绕着我的思愁,拨动着我对故乡春色的回忆。
昨日的宿妆里,还残留着昨天的愁绪。倚着高阁眺望,几片薄云漂浮在天际,草绿的时候春花已凋落,成双的燕子飞来又飞去。
酒泉子:酒泉子,词牌名,又名“杏花风”“春雨打窗”等。以温庭筠《酒泉子·花映柳条》为正体,双调四十字,前段五句两平韵、两仄韵,后段五句三仄韵、一平韵。另有双调四十字,前段五句两平韵、两仄韵,后段五句三仄韵、一平韵;双调四十五字,前段四句两平韵,后段四句三平韵等变体。代表作品有司空图《酒泉子·买得杏花》等。