
结夏开开心心做了菜给光生提前打包好了装回家,准备晚餐两人一起享用。没想到光生却因为内心的妒忌而口不择言,说结夏以前在家里也没怎么好好做饭,现在去别人家反而热心起来,还给他带剩饭剩菜回来。两人越吵越凶,结夏怒吼一声,让光生闭嘴。

这一段过于现实,可能我们每个家庭都遇到过。看完也真是男默女泪啊!
什么?你是单身狗?没关系,可以想想你爹妈……
身为教日文的老师,索菲在这里提醒各位学日语的同学。整段对话看下来,你应该就能非常深刻地体会到「……のに」那种表示“委屈”、“后悔”之感的用法了。那让我们赶快开始今天的学习吧:(我也是很亚撒西地把汉字的读音都标出来了呢~)
(以下台词从视频2分54秒开始)
結夏:何(なに)よ!せっかく持(も)って帰(かえ)ってきたのに。汁(しる)とかこぼれないように一個一個(いっこいっこ)ラップで巻(ま)いてきたのに。
结夏:什么嘛!好心好意带回家。生怕汤汁溢出来,用保鲜膜一个一个包起来。
光生:たまにやるとそいう恩着(おんき)せがましいこと言(い)うんだよ。
光生:不过是偶尔做做,就说这种硬要让人感恩戴德的话。
結夏:言わないと当(あ)たり前(まえ)みたいな顔(かお)するからね。どんなに頑張(がんば)って料理作(りょうりつく)っても、「へえ?こんなもんか」みたいな顔して食(た)べるし、全然(ぜんぜん)褒(ほ)めないし。
结夏:那还不是因为我要不说,你就会一副理所当然的表情啊!不管我多么努力做饭,你吃得都是一脸嫌弃的样子,从来不称赞我。
光生:いちいち褒めなきゃしないっておかしいでしょ。
光生:凡事不一一称赞你,你就不做,这才奇怪吧。
結夏:外(そと)で食べたらレジでお金払(かねはら)うでしょ。家(いえ)で食べたらおいしかったって言うのがお金なの。言わなかったら食(く)い逃(に)げなの。私は家政婦(かせいふ)じゃないんだから。仕事(しごと)じゃないんだから。旦那(だんな)さんが喜(よろこ)ぶと思(おも)うからやるんだから。やってたんだから。
结夏:在外面吃顿饭你要在收银台付钱吧,在家吃完饭,说一声真好吃啊,就相当于付钱啊。要是不说,你就是吃白食。我不是你的保姆,这也不是我的工作。因为觉得丈夫会高兴,我才去做,实际上我也做了很多。
光生:食べればいいわけ?
光生:我吃总行了吧。
(结夏气得把打包好的饭菜一把摔在地上)

(以下几句结夏的情绪大爆发没有特别重要的语法和内容,就不标注日文原文了,仅提供中文台词作为衔接最后一句的感情铺垫。)
结夏:你说什么?你什么态度?你干嘛非说这种话不可?什么嘛!难得心情这么好回到家里。回家时的心情真的超开心的。
光生:那是你自以为是的想法。
结夏:是啊,是我自以为是。可是我想,啊~好久没这么开心啦~这种感觉真温暖啊~要是那个人也能明白就好了~真想和那个人一起分享啊~我就是这么自以为是地想着。我要更加,说什么要更加怎样,你还是瞧不起我。
結夏:私はただ、私はただ……別(べつ)に普通(ふつう)の家族(かぞく)になりたがっただけで。
结夏:我不过是……不过是……想要和你成为普通的家人。
光生:普通の家族って何(なん)だよ。
光生:什么叫“普通的家人”?
結夏:一番最初(いちばんさいしょ)に思(おも)い出(だ)す人(ひと)だよ。一番最初に思い出す人たちが集(あつ)まってるのが家族だよ。
结夏:就是会最先想到的人。会最先想到的人聚在一起,就是家人。
#往期《最完美的离婚》台词学习请查看#:
听老一辈过来人教你男女相处之道:《最完美的离婚》经典台词中日对照01