晨练第569天:火呼吸+五行能量操
读经第449天: 诗经·小雅·裳裳者华
这是一首周天子赞颂诸侯的诗,现在也可宽泛地理解为对相悦者的赞美之诗。
原文:
裳裳者华,其叶湑兮。我觏gòu之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。
裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。
裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆,六辔pèi沃若。
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。
白话译文
鲜花盛开多辉煌,叶子茂盛绿苍苍。遇见这位贤君子,我的心情真舒畅。我的心情真舒畅,因有美誉大家享。
鲜花盛开多辉煌,怒放黄花多鲜亮。遇见这位贤君子,才华横溢有教养。才华横溢有教养,因此喜庆事儿降。
鲜花盛开多辉煌,有的白色有的黄。遇见这位贤君子,驾着四马气昂扬。驾着四马气昂扬,六根缰绳闪着光。
左边有人来辅佐,君子应付很适宜。右边有人来相佑,君子发挥有余地。只因君子有其长,所以祖业能承继。
关于我的部分:读完这首诗很欣然,历来下位者对上位者的赞美比较多,这首诗写的是上位者对下位者的赞美。很高兴有这样的诗篇,体验到上位者真诚的欣赏而非鼓励。