7岁男宝一枚,6周4个月左右开始绘分享启蒙之路。
之前零基础,26个字母都不认识。
目前可以自主阅读,简单口语对话。
优点:1)中文母语非常扎实,5岁半左右已经能自主阅读几乎没有图片的虚构与非虚构小说
2)运动细胞发达,户外运动特别多。
3)好胜心相对比较强,同时喜欢英语,愿意一步一步学习。
所以,在英语学习上,这个孩子并没有什么值得操心的。
老母亲后面想做的工作如下:
1)帮他寻找更多他喜欢的,也适合他的英文读物,拓展他的英文阅读深度与广度。
2) 持续输入(听得懂的+有点点难度的)原版意频,创造对话环境给孩子,让孩子听多读多了,能更流利表达内心想法。
3) 适当关注写,能写出语感比较棒的句子。
今天看了群,发现了有群友提了一个问题,我就这个问题表达一下自己的想法。
“二宝英语绘本阅读中,全程英文讲读,但宝宝对于陌生名词理解后会主动翻译成中文比如 ‘table'桌子,是肯定他还是干预他不要翻译?“
如果是我,我会这么回答:Yes, it is a table.顺手还给娃的脑门点个赞。
然后带孩子走向具象的桌子再重述一遍“Look,it is a table".不建议正面干预孩子的英译汉,更何况孩子的理解并没有错。
根据孩子的水平基础,还可以再深入一点,指向椅子问“ Is it a table?" ,孩子可能就会摇头,或者回答“No, it is a chair"。无论哪一种,都表示孩子听懂了。只是看孩子是以动作来表示听懂,还是以语言回复来表示听懂。