乐正崇四术,立四教,顺先王《诗》、《书》、《礼》、《乐》以造士。春秋教以《礼》、《乐》,冬夏教以《诗》、《书》。王大子、王子、群后之大子,卿大夫、元士之嫡子,国之俊选,皆造焉。
乐正的职责是推广和提倡对四术的教育,同时,在大学里也设立了这四门必修课,学习这四门课,就是学生们沿袭先王规定的《诗》、《书》、《礼》、《乐》,以达到造士的目的。大学里规定是在春秋两季主要开展《礼》和《乐》教学,冬夏两季主要进行《诗》和《书》研习。国家的太子与王子、诸侯的太子,及卿大夫与元士的长子,都是国家的俊士和选士,他们都属于造士的范畴。
凡入学以齿。将出学,小胥、大胥、小乐正简不帅教者以告于大乐正,大乐正以告于王。王命三公、九卿、大夫、元士皆入学。不变,王亲视学。不变,王三日不举,屏之远方,西方曰棘,东方曰寄,终身不齿。
凡是按照入学年龄的规定进入学校学习的,毕业前,有一些不遵行教导的人,小胥会筛选出来报告给大胥,大胥报告给小乐正,小乐正报告给大乐正,最后,由大乐正报告给天子。而后,天子命令三公、九卿、大夫和元士们选个吉日,进入大学,并演习相关的礼仪,以此来让这些人受到感化,并使他们改正错误。若是有依然不知悔改的人,天子会亲自来到学校去视察。若是这些人仍然不知悔改,则天子会三天不吃肉食,然后,把这些人流放到远方,其中西方叫做棘,东方叫做寄,他们将终身被人所不齿。
大乐正论造士之秀者以告于王,而升诸司马,曰进士。司马辨论官材,论进士之贤者以告于王,而定其论。论定然后官之,任官然后爵之,位定然后禄之。
大乐正经过对造士的考察后,把其中的优秀者挑选出来上报给天子,并把这些人举荐给司马,被举荐的人被称作进士。然后,由司马考察分析他们做官的才能,再把其中的贤者报告给天子,由天子最终确定。确定了人选后,就封给他们官职,有了官职后,再授予爵位,爵位定下后,再发放给他们俸禄。
大夫废其事,终身不仕,死以士礼葬之。有发,则命大司徒教士以车甲。凡执技,论力。适四方,臝股肱,决射御。凡执技以事上者,祝、史、射、御、医、卜及百工。凡执技以事上者,不贰事,不移官,出乡不与士齿。仕于家者,出乡不与士齿。、
若是有的大夫荒废其政事,免官后终身不得录用,死了以后,也以士的礼数埋葬他。如果国家有变故发生,天子则命大司徒教导那些未被选拔上的士子们熟悉战车和兵器,进行军事训练。凡是仗持有技艺在身的人,就要考察他们各自的能力。如果需要派一部分人去四方执行任务时,就会让他们卷起衣袖裤管,全身上下收拾的精神利落,然后互相比赛射箭和驾驭战车,选取优秀者去执行任务。依靠技艺为官府做事的人,包括祝、史、射、御、医、卜及各类工匠。官府不会让这些人从事其他的职业,也不给他改变官职,这些人若是离开本乡,就不能与其他士子叙年龄大小。即使有人在有官职的人的家里服务,离开本乡也不能与士子们叙年龄大小。
(乐正教学、选才和论士)