DAY1---描述景色
1A small stream
1. 小河;溪a small narrow river
2.~ (of sth/sb)(人)流;(车)流a continuous flow of liquid or gas, people or vehicles
Therewasastreamoftrafficbehindhim.在他身后是长长的车流。
Thetrafficstreamedpasthim车一辆一辆地从他身边疾驶而过。
3. ~ of sth一连串,接二连三,源源不断(的事情)a large number of things that happen one after the other:Thediscoverytriggeredastreamofreaders'letters.
该发现引来了读者接二连三的来信。
IDM:be/come on stream
投产;投入使用to be in operation or available
2cuts a 3-feet-deep valley
Cut out this article and show it to your bank manager
将这篇文章剪下来,拿给你的银行经理看。
The one point cut in interest rates was a wise move
将利率降低一个点是明智的举措。
3trickling down :
Icouldfeelthedropsofsweattricklingdownmyback.
我能感觉到汗珠顺着我的后背淌下来。
4a slope of not more than 30 degrees.
Thebankslopeddownsharplytotheriver河岸到河面的斜坡非常陡。
Thewritingslopedbackwards笔迹朝右倾斜。
Theslopeoftheroofislow.屋顶的斜度很低。
Helookeduptheslopeoflandthatrosefromthehouse他抬头看了看屋后的斜坡。
5serene brook
Shelookedascalmandsereneasshealwaysdid她看上去和以往一样平静安详。
Hisserenesleepingfaceisaspureasababy.他平静安详的睡脸宛若婴儿一般纯真。
6patches of swirling water
Snowflakeswereswirlingintheair.天空飘洒着雪花。
Thewaterswirlingaroundthemappearedtoberising.河水在他们身边打旋,而且看起来还在上涨。
7glistening stream ripples
Theriver'sglisteningblackness.河水闪闪发光的黑色。
Dewdropsareglistening.露珠在闪光。
Youthrowapebbleinapoolanditripples往池塘里扔块鹅卵石就会激起一片涟漪。
8moss-wrapped rocks and short stumps scattered around
Hepickedupthescatteredtoys他收拾好扔得到处都是的玩具。
Slowlythescatteredpiecesofinformationformedintoaclearpicture.
零散的信息慢慢地形成了一幅清晰的图画。
Sofartheborderattackswereonlyscatteredoutpostactions.
到当时为止,边境上的攻击只是些零散的前哨战。
Recoveryofallthingsspring,blueskyfloatingJiduoscatteredclouds.
万物复苏的春日,湛蓝的天空上漂浮着几朵零散的云彩。
9waterway /Fallen tree trunks and boughs
DAY2---描述房屋内部
1A shelf-ladder that sticks out into the center space
Myhousesticksoutandyoucan'tmissit.我的房子很显眼,你不会看不到的。
Itsticksoutamilethatshe'sinlovewithhim.很明显,她爱上了他。
Thenailthatsticksoutmustbehammereddown,astheoldJapaneseproverbhasit.
日本有句谚语:冒尖的钉子遭锤打。
2splits this part of the house into two sections
Fromthere,Scalasplitsintotwomajorbranches,在这里,Scala划分为两大分支
Theplastic-coveredseathasafewsmallsplitsaroundthecorners.
塑料面椅子的四角上有几道小裂缝。
SplitsandwarsamongthewarlordsweakenthepoweroftheWhiteregime.
军阀间的分裂和战争,削弱了白色政权的统治势力。
3the bare-bone kitchen and the two-seat dining table. wine glasses, cereal jars
line up on the shelf
We'dbettergoto themarketbecausewe'redownto thebareboneessentials.
我们只剩下一些生活必需品了,最好去市场上买点东西。
Let'sget downtothebareboneessentials.我们来讨论一下正经事吧。
Theseniorleaderslinedupbehindhiminorderlyrows高级将领整齐有序地在他身后站成几排。
Iwouldlineupmytoysonthiswindowsillandplay我会把玩具排在这个窗台上来玩。
4The attic ceiling is so low that you can only hoist yourself from the waist up and crawl in.
Grabbingthesideofthebunk,hehoistedhimselftoasittingposition.
他抓住铺位的床沿,坐起身来。
Thenacranehoistedhimontotheplatform.然后一台升降机将他送到了舞台上。
Hoisttheflagtothetopofthepole.把旗升到旗杆顶端。
5Wood speaks for the style of the house:
Thefactsofyesterdayandtodayspeakforthemselves.
昨天和今天的情况已说明了事实的真相。(事实本身就是很好的说明。)
Ican'tspeakforeveryone,butpersonallyIthinkit'sagoodidea.
我并不能代表每个人,但是我个人认为这是个好主意
6The window frames, the pantry walls, the cabinets under the sink, the kitchen ceiling/attic floor and the shelf-ladder all betray the original log pattern,
Shestudiedhisface,butitbetrayednothing
她仔细端详了一番他的脸,但什么也没有看出来
Nomortalcankeepasecret,ifhislipsaresilent,hechatterswithhisfiguretips,betraytherulesoutofhimofeverypore.
没人能保守秘密,及时双唇紧闭,指尖也会说话,每个毛孔都泄露着秘密。
7which raises your suspicion that this is a vintage country cottage built by hand.。。。standing in an early-19th-century village house.
thisraisesfundamentalquestions.这引发了一些根本问题。
8pantry room next to the kitchen
DAY3—描述汽车
1A dark-suited gentleman sits quietly in the mountains with his manly poise - the first thing that crosses your mind when you see this 1990s Cardillac,
Balletclassesareimportantforpoiseandgrace.
芭蕾课可以很好地使人保持优雅的仪态。
Hisbody,evennow,hadthepoiseandgraceofadeer.
从他身上仍可以见到有一种鹿一般矫健的体态和风姿。
Herconfidenceandpoiseshowthatsheisatopmodel.
她的自信与镇定表明她是一个优秀的模特。
2a well-groomed city machine with a hint of nature-loving disposition.
Therewasahintofschoolboyshynessinhisexplanation
他的解释中带有一丝学生的羞涩。
Fromhispoemwecangainahintofhisbreadthofmind.
从诗中可以窥见他的胸怀。
There'sahintofsummerintheair.空气中有了一点夏天的味道。
3The boxy exterior indeed strikes a 90s’ note, meanwhile what gives it a regal air on top of classic is the particularly long and chiseled edges and corners:
I lovetheboxylinesandaesthetics.
它真是一个杰作,我喜欢它方方正正的线条和美感。
Thecarhasaratherold-fashionedboxyshape,butit'sverypractical.
这辆车是老式的盒形状,但是很实用。
Butoutside,mostChinesebuyersstillliketheircarsboxyanddark.
但从外观上来说,多数中国购车者喜欢四四方方造型的深色车。
ThefurniturestrikesatraditionalnotewhichisappropriatetoitsEdwardiansetting.
这些家具给人一种古香古色的感觉,与周围爱德华七世时期风格的布置很协调。
Bankstaffaretostageaseriesoflightningstrikesinadisputeoverstaffing.
银行职员因雇佣争端将发起一系列的闪电式罢工。
4the quarter windows and the front and rear trunks extend quite a few inches longer than sedans of other models, while headlights, molding ridges and
Midsizesedansareclearlythesanestchoiceinthisincreasinglyinsaneworld.
中型轿车显然是这个越来越疯狂的世界中最理性的选择。
5windows put on sharp corners rather than soft curves that came in the 2000s.
6Wheels appear larger in proportion to the flat car’s modest height- that, in turn, adds to its masculinity.
So,myexpensesweren'treallygrowinginproportiontomyincome.
所以,我的开支和我的经济收入是完全不匹配的。
Thesizeofthehouseisnotinproportiontothegarden.
房子的大小与花园不成比例。
Thesizeofthefurnitureshouldbeinproportiontothesizeoftheroom.
家具的大小应与房间的大小相称
7The piano black sheen of the main body, in a dimmed contrast to
Thecarpethadasilverysheentoit.这地毯有种银色的光泽。
Thefinalstageofwaxingleftitwithasatinsheen.
最后上完蜡后,它看起来犹如缎子般光滑亮泽。
Thesheenofherblackfeathersoverwhelmstheshineofthemoon.
她黑色羽毛的光泽压倒了月亮的光辉。
DAY4--描述动物
1Adults tend to lump cheetahs and tigers into one kind, although kids never will since they are so much more into the details of each species, especially for such powerful species with both pounce and speed.
Pleaselumpalltheseitemstogetherundertheheading“incidentalexpenses”.
把这些费用归并列入“杂费”项内。
Thereisalumpinhisneck.他脖子上有一个肿块。
Thisoatmealwilllumpifyoudon'tstiritwell.
假如你不好好搅动,这麦片粥就会结块。
Testsshowedthelumptobebenign.检查表明肿块为良性。
2Compared to a tiger or a leopard, a cheetah is of a smaller stature,
Hewaslampoonedforhisshortstatureandpoliticalviews.
他的矮小身材和政治观点使他成了受奚落的对象。
It'sateamunrivalledinstature,expertiseandcredibility.
这个团队的名声、专业技能和信誉都是无可匹敌的。
Heisshortinstature.他身材矮小。
3the spots on his body coat are more circular-shaped and of a solid dark color, in contrast to the ragged-edge and uneven-colored pattern of a jaguar’s.
Thisisincontrasttopreviouspolicies.这和先前的政策成对比。
4What marks him out as a unique feline is also his two black-lined eyes and the two tear-stained black marks running down the sides of his nose - neither jaguars nor leopards or tigers have that.
themarkofacivilizedsocietyisthatitlooksafteritsweakestmembers.
文明社会的特征是照顾最弱势群体。
Ahugecratermarksthespotwheretheexplosionhappened.
巨大的弹坑标明了爆炸发生的地点。
TheannouncementmarkstheendofanextraordinaryperiodinEuropeanhistory
声明标志着欧洲历史上一个伟大时代的终结。
Thefournewstampsmarkthe100thanniversaryoftheBritishAstronomicalAssociation这四枚新邮票是为了纪念英国天文协会成立100周年而发行的。
DAY5--描述建筑
1The barn-converted house, standing alone on boulder-and-slab-dappled grass, nestles among a quarter-oval panel of firs at the foot of a mountain.
Acottagethatnestlesinthewood.隐蔽在树林中的小屋。
Vientiane,thecapitalofLaos,nestlesonthebanksoftheMekongRiver.
老挝的首都万象就座落在湄公河岸上。
2 Despite glimpses of the well-lit modern interior through the flung-open front gates, the old-times rusty gray on the outside spews age and modesty.
Hecaughtaglimpseoftheman'sfaceinashopwindow.
他在商店橱窗里瞥见了一眼那个人的脸。
ThroughthewindowIcaughtaglimpseofalargebutsimplyfurnishedroom.
从窗口我瞥见一间宽敞但陈设简单的房间。
Ihadaglimpseofhistruefeelings.我窥见到他的真实感情。
Ifthatspewsouterrors,youknowyourincludefilesaremessedup.
如果出现错误,那你就知道头文件坏了。
Theywanttotakethecarbondioxidethatspewsfromcoal-burningpowerplantsandpumpitbackintotheground.
他们想要获取住从煤电厂喷涌出的二氧化碳,并将之压回地面去。
Whenitrains,thesewagespewsallover.
每当下雨的时候,下水道的脏物就会到处乱喷。
3walk up a short flight of marble stairs to get to the front door. The ivory-color sheen of the stairs and the foundation at cold dusk, once again, contrasts with the inside warm radiance spilling out of windows and doors.
Thechampagneisspillingoutofthebottle.香槟从瓶子中不断地溢出来。
Crowdswerespillingoutofthebarsandrestaurants.人群从酒吧和饭店蜂拥而出。
4Besides the second-floor balcony fenced in the front with horizontal rails braced between three posts,
Theyardisfencedin.院子用栅栏围住了。
Wewereledtoafencedenclosure.我们被带到一处用篱笆围住的场地。
Theyardisfencedin.院子用栅栏围住了。
5 And the side decks are screened off with horizontal bars from floor to roof- you can’t touch the house’ sides but can see them through the railing?
Partofthehallhadbeenscreenedoffasawaitingroom.
大厅的一部分被隔开作为等候室。
DAY6—描述人物外表
1Mr. Knightly is a middle-aged man: one can tell that by his slightly receding hairline,
Thebartenderhadafloridfaceandarecedinghairline.
酒吧男招待面色红润,前额有点脱发。
Hegazedafterherrecedingfigure.他凝望着她那逐渐远去的身影。
2mostly seen above the two temples, as well as his forehead wrinkles.
3Yet his tout skins below the eyes and the beaming eyes themselves put him in the 30’s band and mark his good health.
apopularadvertisingindustrypracticeofusingperformerstotoutproducts
广告业常用的利用艺人来兜售产品的做法
MoreandmoreChinesearecoming,thetoutsaid.
来这里的中国人越来越多,那个招徕顾客的人说。
Andthensheturnedherbeamingeyesuponhim;andthestarlongraysdowntowardhimashesawitthroughhistears.
姐姐又转回身,双眼含笑地看着他,小男孩泪眼婆娑地望着星星,长长的星光洒在男孩身上。
4While an age beyond youth might have been pronounced somewhat on his forehead and the otherwise thick hair, his exudes strength and vigor through the finely-cut features –
Nearby was a factory which exuded a pungent smell.
旁边是一家散发出刺鼻气味的工厂
The guerrillas exude confidence. Every town, they say, is under their control...
游击队员显得信心十足,他们说每座城镇都在他们的控制之下。
5particular a distinguished nose and a chiseled jaw.
Shehasfinelychiseledfeatures.loseitsdistinctoutlineorshape.
她的五官轮廓分明。失去明显的轮廓或外形。
Hechiseledthepieceofwoodintotheshapeofahead.
他把这块木头凿刻成人头的形状。
6His well-defined thin lips, firmly pressed together, leave two lines going from the sides of his nose to the corners of his mouth,
Managersshouldplanawell-defined,rapid,andbrieflifecycleforcreatingthetechnologyenvironment.
经理应当对创建技术环境计划一个明确定义的、快速的和简短的生命周期。
Sometimesawell-definedjobbecomesclutteredwithself-imposedtasks.
有时一项职责明确的工作会因一些自愿承担的任务而乱作一团。
7which are signs of a strong-will. The playfully raised eyebrows and the curiosity in his eyes, on the other hand,
Thereweresignsofincipientpanic.出现了早期的恐慌迹象。
Thisversedescribesthreesignsofspring这节诗描绘了春天来临的三个征兆。
Shecoveredthewallswiththesignsofthezodiac.
她在墙上贴满了十二星座的标志。
Thereareencouragingsignsofanartisticrevival
出现了鼓舞人心的 艺术复兴的迹象。
8indicate he is not a man lacking passion or vibrancy.He appears to be a man of good standing,
Mr.Rivershasindicatedthathemayresign里弗斯先生暗示他可能会辞职。
Hehasimprovedhiscountry'sstandingabroad他提高了自己国家的国际声望。
9character and manner, which three one could argue to mean the same thing for English gentlemen in the 1800s and finds proof in his velvet coat and delicate tie, his beautiful yet restraint-showing face and his graceful stance.
theEuropeanmembersareafraidofupsettingthedelicatebalanceofpoliticalinterests
欧洲成员国害怕会打乱各政治利益集团间的微妙平衡。
Eachmotionmustbedelicateandprecise,involvingtinymovements.
每一个动作都必须小心、准确,一点点地移动。
Thecoloursaredelicateandshimmering.
这些颜色柔和且闪烁微光。