准确性练习9-修改

1. The index of leading economic indicators fell 0.3% in May. In the same month, new-home sales plunged to a 12-month low, despite the best mortgage rates in two decades.

原译:五月先行经济指标指数下跌0.3%。同月,尽管房屋抵押贷款利率为两年来的最高值,新房销售量却创半年来的新低。

改译:五月的领先指标指数下跌0.3%,同月的新屋销售跌到12个月以来的低点,尽管房屋贷款利率已经达到20年来的(最优惠水平)最低点。


分析:原文中说的是the best mortgage rates,确实房屋贷款利率应该是越低越好,当时没有注意到这点。

商务印书馆《英汉证券投资词典》解释:领先指标leading indicator。能够对经济趋势进行先瞻性预测的指标。这些指标的变化反过来又影响经济形势的发展。最常见的指标有失业保险申请率、货币供应量、周平均工作小时、新房开工率、股票指数走势等。另为:leading economic indicator

MBA智库百科:领先指数也叫“综合领先经济指标(Leading Economic Indicators)”、“先行指标指数(Index of Leading Economic Indicators)”,是指一系列引导经济循环的相关经济指标和经济变量的加权平均数。它主要用来预测整体经济的转变情况,及衡量未来数月的经济趋势。是预测未来经济发展情况的最重要的经济指标之一,是各种引导经济循环的经济变量的加权平均数。在美国,由商务部经济分析局负责搜集一系列相关指标,并加权平均生成先行指标数字发布。


2. In one such report, Commerce said last week that its index of leading economic indicators rose a strong 1.2% in July.

上周商务部在报告中称先行经济指标指数在七月强势上涨1.2%。

这句我翻得没什么问题。

3. “…World Bank Managing Director Richard Frank said in a statement that the $52 billion international rescue package assembled by the Obama administration--which includes $17 billion from the International Monetary Fund--would meet Mexico’s short-term financial crisis, which blew up after the government devalued the peso in December.”

原译:世界银行的运营主管理查德·弗兰克在一份声明中称奥巴马政府筹集了总数额达520亿美元的国际援助贷款,其中包括来自国际货币基金组织的170亿美元,将用来平息墨西哥短期的金融危机,这次危机是在12月墨西哥政府贬值比索后爆发的。

改译:世界银行常务副行长理查德·弗兰克在一份声明中透露,奥巴马政府募集到520亿美元国际救援款,将用以应对墨西哥短期金融危机,此笔款项还包括来自世界货币基金组织的170亿美元。这次危机的爆发,是由墨西哥政府在12月将比索贬值导致的。


分析:这里which引导的定语从句修饰的是520亿美元的援助款,所以这句话的意思是援助款包括来自国际货币基金组织的170亿美元,但用来资助墨西哥的是520亿美元,而不是170亿美元。当时考虑不周,直接顺译了,应该调整语序以对应原文所要表达的意思。

疑问:这里的managing director一般指的是大公司或大机构的总经理或总裁,但我查了一下百度百科和维基百科,结果如下:

如图,同一个职位,维基百科把Managing Director放在了仅次于行长President的位置,而百度百科却位置偏靠后,翻成了“主管运营”。这里我不是很清楚。


4. The Dow Jones Industrial Average closed this week at 2909.1, up 6.3% in the past four weeks and up 544 points, or 23%, since its October low.

道琼斯工业平均指数本周收于2909.1点,在过去的四周上涨了5.4%,与低迷的10月相比则上涨了544点,涨幅23%。

这句我翻得没什么问题。

5. The stock market gave the flagging recovery an apparent vote of non-confidence last week when the Dow Jones Industrial Average plunged 120 points on Friday.

原译:股市很明显对疲软的经济复苏之势充满了不信任,这一点从上周五道琼斯工业平均指数狂跌120点就能看出来。

改译:上周五,道琼斯平均工业指数大跌120点,可见,股市对经济复苏明显信心不足/不看好。


分析:中文还是习惯把结论放在后面的,所以答案对语序进行了调整。


6. March Cotton closed 0.46 cent lower at 85.30 cent.

原译:三月份棉花期货下降0.46美分,收于85.30美分。

改译:三月份棉花期货收市下降0.46美分,85.30美分。


分析:棉花期货我分析对了,但可以注意一下这里专门的动词表达。


7. The Deutsche Bank cut its discount rate to 3.5%, the lowest level in seven years.

德意志银行将其贴现率下调到3.5%,为七年来的最低值。


分析:翻译得很对。discount rate在字典中的意思为the interest rate that a country’s central bank charges to other banks,翻作“贴现率”, 指中央银行贷给商业银行、贴现银行或其他金融中介用作储备基金款项的收费利率。


8. The number of workers in the United States applying for state unemployment benefits rose to the record high level in more than a month.

原译:美国申请国家失业救济金的员工人数在一个多月内创下新高。

改译:美国申请失业救济金的工人人数一个多月来上升到历史最高点。


我觉得我翻得没什么问题。但感觉答案的“一个多月来”比我的“在一个多月内”更通顺。


9. Export surplus was 72.54 billion Euros, compared with 47.71 billion Euros in the same period a year earlier.

原译:同比于去年的477.1亿欧元,今年的贸易顺差达到了725.4亿欧元。

改译:与去年同期477.1亿欧元相比,出口顺差为725.4亿欧元。


分析:在经济上去年同期常用的词是“同比”,相邻的两个时期或两年的全年比较常用“环比”。Export surplus指贸易顺差,指在特定年度一国出口贸易总额大于进口贸易总额,又称“出超”。


10. The December T-bond futures ended today at 117-13/32 in Tokyo market against its previous closing of 117-11/32.

原译:东京市场12月国债期货在今日收于117-13/32,昨天是117-11/32。

改译:东京市场十二月份国债期货合约今天收盘报117-13/32,而昨天收盘报117-11/32。


分析:还是注意专业动词的使用。比如这里的“收盘报”。

注:T-bond futures全称是Treasury Bond Futures,我查的Treasury bond是美国财政部发售的公债,是美国的长期国库券。Treasury Bond Future则是国债期货,不仅限于美国。这里我还查了一下117-13/32所表达的含义,其指的是数值为一百一十七又三十二分之十三,有的时候后面的32会省略,例如99-16指的就是99-16/32,即99.5。


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 204,732评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,496评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,264评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,807评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,806评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,675评论 1 281
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,029评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,683评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 41,704评论 1 299
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,666评论 2 321
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,773评论 1 332
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,413评论 4 321
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,016评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,978评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,204评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,083评论 2 350
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,503评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容