尽心章句上
【原文13.43】公都子曰:“滕更之在门也,若在所礼。而不答,何也?”
孟子曰:“挟贵而问,挟贤而问,挟长而问,挟有勋劳而问,挟故而问,皆所不答也。滕更有二焉。”
【注释】
滕更:滕国君主的弟弟。
【译文】公都子说:“滕更在您的门下时,似乎应属于您以礼相待的人,可您却不解答他的问题,这是为什么呢?”
孟子说:“依仗自己地位高贵来发问,依仗自己贤能来发问,依仗自己年纪大来发问,依仗自己有功劳来发问,依仗自己有老交情来发问,都属于我不回答的范畴。滕更占了其中的两条。”
【心得】当老师的不是那些有钱有势的,而是好学的。圣人虽诲人不倦,但对那些不是诚心来学,也没有必要“不倦”,而是用另一种方法教导,不教而教。在《告子章句下》中,孟子曰:“教亦多术也,予不屑之教诲也者,是亦教诲之而已矣。”孟子说,教学的方法很多,我不屑于教诲他,也是一种教诲。
【原文13.43】孟子曰:“於不可已而已者,无所不已。於所厚者薄,无所不薄也。其进锐者,其退速。”
【注释】
已:停止。锐:疾速。
【译文】孟子说:“对于不该停止的事却停止了,那么就没什么不可以停止的了。对于本应厚待的人而薄待,那么没有谁不可薄待了。前进得太猛的人,后退得也就快。”
【心得】这三句话讲了三个问题:一个人在不该停止的事情上停止了,那么他可能会什么都不在乎,什么也不担当。对待应该厚待的人没有厚待,那么他可能是一个刻薄自私的人。开始前进的太猛,没有对工作量认真思考,往往会是一时热情,不会长久。有成就的人往往能坚持中道,日日不断,滴水穿石。
参考资料:《杨伯峻·孟子译注》、《朱熹·四书集注》、《焦循·孟子正义》、《南怀瑾·孟子旁通》
B