图片发自简书App
孔子适楚。
楚狂接舆游其门曰:“凤兮凤兮,何如德之衰也。
来世不可待,往世不可追也。
天下有道,圣人成焉;
天下无道,圣人生焉 。
方今之时,仅免刑焉!
福轻乎羽,莫之知载;
祸重乎地,莫之知避 。
已乎,已乎!临人以德。
殆乎,殆乎!画地而趋。
迷阳迷阳,无伤吾行。
吾行郤曲,无伤吾足。”
图片发自简书App
【解释:鲁国圣人孔子官运欠通,受到排挤,从高位跌下来,愤然辞别故国故乡,远游西方的楚国。
他想凭着自己的名声,博得楚王的眷顾,实践儒家的政纲。
到了楚国他才明白,这里也是乱世,并不比故国好。
驿馆闲住七八天,不见楚王派人来请,他已非常苦闷,这天早晨,忽听驿馆大门外闹闹哄哄。
便去楼头府视,见街上一男士披发跣脚正在跳舞,众人笑谑欢呼。
那男士一抬头瞥见孔子,便仰天唱起悲怆的楚声。歌曰:
大鹏啊南飞的大鹏,
你的翅膀衰弱疲癃,
再也飞不上九万里的高空,
美德沦落,受鹌雀的嘲弄。
未来的新世界到底在哪里?
你望望不见,眼前雾蒙蒙。
史前的理想国到底在哪里?
你追不回,那是一场梦。
天下澄清,正道直行有麒麟,
圣人治国尽忠心,创造文明。
天下混饨,歪道横行多枭獍。
圣人逃国隐山林,保全性命。
今逢乱世,处处昏君与佞臣,
圣人,你不挨刀,已是万幸。
无用是福。劝你休息,
难道这有什么不容易。
有用是祸。笑你执迷,
大难临头不肯避一避。
飞回去,飞回去!】