采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,置彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。
翠峦叠嶂中有一条大道绵延而去。我提着筐采呀采着卷耳,可总也采不满筐。其实我的心哪在采卷耳菜上啊,我是在想着我那征战在外的夫君!我己无心再采,便把提筐放到大道上。望着这条消失在山那边的大道,我多想望见我夫君走回家中的身影,但前方空空如也,心头凄惶,不免泪水涟涟,嗟叹不己。
想到我的夫君正走上高低不平的土石山头,马儿疲乏不堪,踉跄歪斜。他赶快斟满铜酒杯,只想醉去忘掉忧愁不再思量我这家中的妻子!
夫:我在登上高高的乱石山冈,我的马儿困倦生病,我打起精神斟起酒杯,但愿把这思念和忧伤全都忘掉。
登上这石山,马已积劳成疾无法背负它的主人继续前行,仆人也劳累过度生病了,倒在地上
奈何忧伤而叹!
此诗用复沓的形式,展现两地情书,相互应答的艺术效果。在家的妻子苦苦思念着战场上夫君,征战在外的丈夫历经艰难困苦,思念家人,只想回到温暖的家中,但不能如愿,只得借酒浇愁,但借酒浇愁愁更愁,酒落愁肠化作相思泪。全诗描写了夫妻之间相思成灰而不得相见的情形,万般无柰不得排解,命运的无力感溢于言表,深刻地揭示了战争的残酷,给人们带来深重的灾难。