2020-04-05

今天就来盘点一番日本人眼中“可爱的女生名字”吧!


一个汉字的可爱名字:

凛(りん)

这个字常被理解为“凛然的女性”。给人既可爱又帅气的印象。另外,还有天气寒冷、心门紧闭的意思。

葵(あおい)

向着太阳盛放的花朵的名字。饱含了开朗积极向前成长的希望。也有读作“まもる”的。

花(はな)

可爱又好闻的花朵。也有美丽绽放的意思,多用于夸奖的话。

澪(みお)

有“水路、航道”的意思,也有“阻挡水流的轴轮”之意。取这个名字希望其成为意志坚强的女性。也读作“レイ”。

鈴(すず)

无论放置于何处都会发出好听细腻的声音,这个名字有一种“使人平静”的印象。读作“リン”的也很多。

心(こころ)

取这个名字是希望成为体贴、理解他人之人,或是长大成为专心致志之人。也读作“シン”,男孩子也会用这个字。

愛(あい)

这个名字饱含了不要忘记感谢他人、受所有人亲近喜爱的期望。各年龄层都很喜欢的名字。也读作“まな”“めぐみ”。

悠(ゆう)

有“从容、富余”的意思。取这个名字往往希望他们能够成为视野广阔,冷静考虑事物之人。也读作“はる”,男女通用。

桜(さくら)

被寄予了性格或样貌都不忘记“和风之美”的愿望。春天出生的女孩名字多使用这个字。

雛(ひな)

像雏鸟那样小小的又重要的存在。只有这个名字能让人联想到如女儿节娃娃般可爱的女孩子。

两个汉字的可爱名字:

美桜(みお)

“美”代表了女性的柔美,“樱”代表了和风的雅致。也有写作“美緒”,“绪”则饱含了不错过各种机会之人的愿望。

心優(みゆう)

就像字写的那样“内心温柔之人”,另外还有“持有优秀才能”的意思。期望成为文雅又礼貌的女孩子。

妃奈(ひな)

“妃”是上级阶层妻子的意思。给人气度佳姿容好的印象。“奈”字则左右非常平衡,在名字中常作为结尾字。

空音(そらね)

有天空广阔又清爽的印象,拥有无限可能的意思。“音(ね)”的发音让人联想到可以自己传达见解的女孩子。

沙耶(さや)

意思是细腻柔和的海滨之砂,也指神秘之物。“さ”开头的女孩子名字尤为受欢迎。

望結(みゆ)

意思是“有充满希望的可能性”。饱含了可以成为实现梦想之人、或者能够回应期待之人的希望。

初華(いちか)

这两个汉字组合在一起有天真烂漫、拥有吸引人魅力的意思。也用在大女儿的名字。

千夏(ちか)

“千”代表数量巨大·内容丰富,“夏”则表现了热闹的样子。是夏天出生的女孩会使用的名字。

小春(うらら)

“小”是指小小的可爱的样子,恬静的季节·一年之初的“春”,则饱含了勿忘初心的期望。

風音(かのん)

清爽而又自由的音色,给人一种不被束缚,拥有天马行空想象的印象。

三个汉字的可爱名字:

梨々香(りりか)

水灵灵的果实散发着香气,很有女性气息的名字。也饱含了治愈他人的期望。

優樹菜(ゆきな)

取这个名字是期待能够坦率地如同树木一样笔直率真地生长。“菜”这个字充满春天气息给人非常健康的印象。

日菜子(ひなこ)

“日”有充满朝气的印象,“菜”则给人健康的感觉。如字面那样,取这个名字是希望孩子开朗活泼精力充沛,给人坦率老实的印象。

莉央菜(りおな)

“莉”是植物茉莉花的汉字。给人一种高贵芳香,气质高雅的印象。“央”这个字则饱含了受人保护,恩惠的愿望。

麻里花(まりか)

名字中有希望孩子像“麻”这种本色材料一样有包容力,成为质朴却可爱小花的期待。“花”字在女孩名字中常作为结尾字。

夏杏菜(かんな)

“夏”“菜”表示朝气和健康,“杏”吃起来美味又可药用,这个名字是希望孩子能在各个方面有好的表现。

美風友(みふゆ)

美丽又自由,希望能够心胸开阔地生活,另外,也给人一种珍惜牵绊的感觉。

幸々実(ここみ)

总之就是很幸运,饱含了能够拥有丰富人生的期望。

明日香(あすか)

这个名字可以看出,是期望能够成为向着明天不断前进的女性。

紗莉奈(さりな)

“纱”是轻薄的丝织品。取这个名字给人感觉,是期望成为柔软却也很坚韧的人。

平假名的可爱名字:

ひまわり

就像向日葵那样,饱含能够成为面朝心之所向,播洒下种子之人的期望。

のどか

柔软又温柔的回响,期望能够慢悠悠地长大。汉字用“和”来表示。

まりん

让人联想到大海的女生名字。因为没有汉字,增加了可爱之感。

あおい

比起用汉字“葵”来表示,平假名给人更加柔和的印象。也有忠实、坚信自己想法的意思。

まゆみ

汉字可以写成“真由美”“真弓”等,仅用平假名可爱感就上升了。也给人蚕茧透明感的印象。

かえで

表示枫叶的话写作“楓”,多用作秋天出生的女孩名字。如果感觉名字的平衡感不太好,很多时候写作平假名的话就很合适了。

あかり

取这个名字是期望成为很有女性气息,开朗且拥有温暖之心的人。也有发光、点亮的意思。


怎么样,哪个名字最打动你呢?欢迎在评论区留言哦~

还等什么!

赶快取一个专属于你的日语名字吧!




最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,036评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,046评论 3 395
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,411评论 0 354
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,622评论 1 293
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,661评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,521评论 1 304
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,288评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,200评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,644评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,837评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,953评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,673评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,281评论 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,889评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,011评论 1 269
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,119评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,901评论 2 355

推荐阅读更多精彩内容

  • 乾燥した椰子の葉で組まれた大きな羽根が、風通しのいい室内の天井でくるくると回っていた。 独立したヴィラであるゲスト...
    波沙诺瓦阅读 867评论 0 3
  • ACT4誓約 少し前を行く、白に馬に跨る秀麗な姿。それ自身が美術品のように、絵になる姿。深い緑の中を、金色と白色が...
    波沙诺瓦阅读 284评论 0 0
  • 问名字わたしのなまえはりえいこです。 / 私の名前はりえいこです。わたしはり えいこです。问职业おしごとは...
    lingfighting阅读 892评论 0 0
  • ACT3宿敵 今頃になって気がつくなんて、私はなんて間抜けだったんだろうか……例えラインハルトさまにその気がなくっ...
    波沙诺瓦阅读 406评论 0 0
  • 時は流れ、すべてのものは想像していたよりも大きな変化をとげていた。 Yuki:なんだこれは!まるで地獄じゃないか。...
    广井佑树阅读 341评论 0 1