读书学英文|读书学英文|问题不在于世界是怎样的,而在于你是怎样的


我们无法摆脱自己的主观世界 

你现在看到的世界可能是复杂而神秘的 

但如果你做出了改变世界将展现的更为简单 

问题不在于世界是怎样的

而在于你是怎样的 

「The Courage to Be Disliked」

Introduction 

📖

Now you’re talking big! This is getting interesting. I’m going to start arguing with you immediately.

talk big

吹牛

We dislike those who talk big and do nothing.我们不喜欢那种夸夸其谈,不干实事的人。 

📖

If I could change, if I could start life all over again, I would gladly fall to my knees before you. But it could turn out that you’ll be down on your knees before me. 

fall to your knees

下跪(表示尊敬)

The people all fell to their knees and began to pray.人们都跪了下来,开始祈祷。 

down on one’s knees

下跪

He got/went down on his knees in front of the altar.他在圣坛前跪下。 

📖

You remind me of myself during my own student days, when I was a hot-blooded young man searching for the truth, traipsing about, calling on philosophers . . .

hot-blooded

情感强烈的;热血沸腾的;热切的;易怒的

Both of these dancers knew why they attracted the attentions of two hot-blooded young men. 这两名舞蹈演员都深知自己何以吸引了两位热血青年的注意力。 

traipse about

(常指疲惫或无聊地)走,逛,晃荡

I spent the day traipsing around/about the shops, but found nothing suitable for her.我逛了一天的商店,但是没有发现适合她的东西。More than 6 million people traipse through the national park each year. 每年超过6百万人到国家公园徒步行走。 

call on

拜访 He wanted to call on you after dinner.他想晚餐后来见你。 

📖

I have never felt the need to take in disciples and have never done so. However, since becoming a student of Greek philosophy and then coming into contact with another philosophy, I have been waiting for a long time for a visit from a young person like you.

take in

接受(理解, 包括, 定阅, 欺骗, 收进, 吸收, 对...加以考虑)

It's just a lot to take in.只是消息太猛 一时难以接受。 

📖

I am translating a work by Plato at the moment, and I expect to spend the rest of my life studying classical Greek thought.

at the moment

此刻,目前

Sorry, she's not here at the moment.对不起,她现在不在这儿。 

expect to

预计,预期 He didn't expect to see me.他没有料到会碰见我。

The financial performance of the business is fully expected to improve.确信公司的财务状况会大有改观。 

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 218,386评论 6 506
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 93,142评论 3 394
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 164,704评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,702评论 1 294
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,716评论 6 392
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,573评论 1 305
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,314评论 3 418
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 39,230评论 0 276
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,680评论 1 314
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,873评论 3 336
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,991评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,706评论 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 41,329评论 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,910评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 33,038评论 1 270
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 48,158评论 3 370
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,941评论 2 355