2018-11-28 お月さんはなぜ怒ったのか?1

「天才」と確信したきっかけ

「日本語は天才である」ということについて、これからお話しいたします。

最初にお断りしておきますが、ぼくが「日本語は天才である」と思うようになったきっかけは、翻訳をとおしてなのです。たとえば国語学者として、日本語を研究した、そう考えるようになったのではない。小説家や詩人として、実際に日本語で創作する過程で、そう考えるようになったのでもない。ぼくの場合は、翻訳という現場作業で「日本語は天才である」ということにきづいた。そして、それが確信となっていったのです。

坚信“天才”的契机

接下来,我要来说说,为什么我会认为,“日语是天才一般的存在”。

一开始会这么认为,是在我用日语进行翻译工作的时候。当我作为一个国语研究者的时候,我并没有这样的认知。也许作家和诗人,在使用日语进行写作的时候,也能体会到“日语是天才一般的存在”这样的感觉。但对于我来说,发现“日语是天才一般的存在”这样的事实,是在我进行翻译工作的时候。至此之后,我就一直坚信这个结论。

ことわり 断り

declining(辞退); a refusal(拒絶); an excuse(言いわけ); an apology(わび).

~もなくwithout leave [permission]; without notice [warning](予告なしに).

◆断り状a letter of refusal (拒絶)[regret (謝絶), apology (わび)].

こくご [国語]

(1) その国の共通語. (2) 日本語. ▼~史

▼~学(がく) 3 

日本語を言語学的な面から研究する学問.日本語学.

▼~辞典(じてん) 4 

日本語の意味・用法を説明した辞典.

▼~審議会(しんぎかい) 6 

国語問題を審議し,文部科学大臣に建議する組織.

しょうせつ [小説]

散文による文学作品.

しじん [詩人]

作詩を(‐職業と)する人.

じっさい [実際]

[1] (1) 事実. (2) 実地.

[2] 〈副〉 ほんとうに.

▼~家(か) 

物事の現実的な処理の上手な人.

▼~的(てき) 

〈ダ〉 現実的.実用的.

そうさく [創作]

〈スル〉 (1) はじめて作り出すこと. (2) 作り出した作品.特に,小説. ∥ うそ.

かてい [過程]

進行・変化の途中の段階.プロセス. (類)経過


©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容

  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,272评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,283评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,947评论 1 2
  • 二高人,二高群,二高情,二高魂。岁月留下了你我的青春,却给我们了美好的回忆。 忆汝阳二高03级-06届...
    酒生活VIP阅读 233评论 0 0
  • 今日体验: 今天因为有事休息了,期间也接了三个客户打来的电话,总结,休息了也时时保持在线,解客户所需,帮助客户。
    bbaf70c1705c阅读 223评论 0 0