【现代希伯来语】Beginner S1L1 Where are you from?

INTRODUCTION

Sherah: Hello and welcome to HebrewPod101.com. This is Lower Beginner Series Season 1, Lesson 1 - Asking People Where They’re From in Hebrew. I’m your host, Sherah!

Amir: And I’m Amir.

Sherah: In this lesson, you’ll learn how to ask where someone is from.

Amir: The conversation takes place on an airplane to Israel

Sherah: It’s between Anna and Yonatan, who is sitting next to her on the plane.

Amir: The speakers are strangers, so they’ll be using formal Hebrew.

Sherah: Let’s listen to the conversation.


.שלום! זה הכסא שלי

.בסדר גמור

?שמי אננה. איך קוראים לך

?שמי יונתן. מאין את

?אני מארצות הברית. מאין אתה

.מקנדה

.נעים מאוד

.גם לי


Shalom! Ze hakise sheli.

Beseder gamur.

Shmi Anna. Eich kor'im lecha?

Shmi Yonantan. Meayin at?

Ani meartzot haberit. Meayim atah?

Mikanadah.

Na'im meod.

Gam li.


Hello! This is my seat.

Completely OK.

My name is Anna. What's your name? (lit. how calling to you)

My name is Yonatan (Jonathan). Where are you from?

I'm from the United States (lit. the countries of the covenant). Where

are you from?

From Canada.

Nice to meet you.

Me too. (lit. also to me)


Vocabulary


הכסא

hakise

the chair

כסא

kise

chair

שלי

sheli

of me, my

בסדר

beseder

OK, alright

גמור

gamur

completely

שמי

shmi

my name

איך

eich

how

קוראים

korim

calling

לך

lecha

to you (masculine)

מאין

meayin

from where

מקנדה

mikanadah

from Canada

נעים מאוד

na'im meod

nice to meet you

גם לי

gam li

me too

ארצות הברית

achtzot haberit

the United States


POST CONVERSATION BANTER


Sherah: So, Anna is on her way to Israel to make Aliyah. Aliyah is Hebrew for “immigrating to Israel”.

Amir: Immigration in Israel is always a hot topic.

Sherah: Israel is built on immigration, because it was founded to be a homeland for the Jewish people.

Amir: Jewish people had been making their way to the area for many years before its founding, to escape anti semitism in Russia and in Europe.

Sherah: Right, when Modern Israel was founded, there were around 800,000 people living in Israel.

Amir: And now there are close to 8 million people living in Israel, so we have grown quite a lot.

Sherah: Yah, but that didn't just happen accidentally. In 1950, Israel made a law that said anyone who was Jewish had the right to come and live in Israel, and be an Israeli citizen.

Amir: In the 70s they expanded this to include people who had one Jewish parent or grandparent, so this opened the door to many other people to come live in Israel.

Sherah: And this made Israeli society quite a melting pot.

Amir: It definitely did! We have citizens from all over the world.

Sherah: Right, and the most recent large-scale immigration have been from Russia, Ethiopia and even Latin America.

Amir: I think that in general, Israelis are very accepting of new immigrants.

Sherah: That’s true for the most part, especially if the new immigrants take the time to learn and speak Hebrew, and are open to becoming part of Israeli society.

Amir: I think most do learn Hebrew.

Sherah: Yes, and that’s what makes Israeli culture so rich! Okay, let’s move on to the vocabulary.


KEY VOCAB AND PHRASES


Sherah: Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is בסדר גמור.

Amir: בסדר גמור means “completely okay”.

Sherah: In English, we would more likely say, “it’s totally okay”.

Amir: Sure, that works too, but here we want to be true to the meaning of the words. בסדר is a word we learned in our earlier Absolute Beginner Series and it means, “okay”.

Sherah: Or “in order” if you want to get technical.

Amir: Right, now גמור means “finished”, but it can also mean “complete”. So “completely okay” is the translation that we came up with that is close to the Hebrew.

Sherah: If you want to use the adjective גמור in other ways, you use it the way that you would use the English “finished”. Like האוכל גמור.

Amir: Although, in English this could sound like you are saying that the food is finished cooking. In Hebrew, this means that the food is all gone.

Sherah: Very true. האוכל גמור - the food is finished. Let’s move on to our next phrase ארצות הברית.

Amir: The good ole’ United States. The first word of this phrase is ארצות and this can mean “countries”.

Sherah: In this case it’s closest to “lands”.

Amir: The second part is הברית and this means “covenant” or “alliance”.

Sherah: When you put them together, it means “lands of the covenant”.

Amir: That’s kind of close to “United States”.

Sherah: It is, just in slightly different words. You may have noticed that the prefix -ה, which means “the”, is attached the the second word.

Amir: That’s because this is a special compound noun, and they have special rules.

Sherah: Yes, compound nouns have different pronunciations and if you have a -ה or “the” with a compound noun, it appears before the second noun in the phrase.

Amir: You only need to be familiar with it for now.

Sherah: Right, it’s a little more complicated than we want to get at the moment, so for now just remember that the -ה goes on the second noun. Okay, let’s move on to the Grammar.


Lesson focus


Sherah: In this lesson you’ll learn how to ask someone where they’re from.

Amir: We are going to start off by telling you what the formal way to do this is. This is what your Ulpan, or intensive Hebrew school, teacher will tell you to say.

Sherah: That’s right. In Hebrew, there are no real rules that will tell you when to use formal Hebrew and when to use informal Hebrew, so there are times when we will teach you both and you can use whichever one you are comfortable with.

Amir: When you learn Hebrew in Ulpan, you learn these formal Hebrew phrases, but you will probably only use them in Ulpan, or with people who speak high Hebrew. And there are some of those people around.

Sherah: This is one phrase that you will hear people use sometimes. When you want to ask someone where they are from, you say מאין אתה or מאין את.

Amir: מאין means “from where”. This is the correct word to use in this phrase.

Sherah: מאין is followed by אתה or את depending on if you are talking to a man or a woman.

Amir: את is “you” for a woman and אתה is “you” for a man.

Sherah: So, מאין אתה? is literally “from where you”.

Amir: Right. Here, there is no word for the verb “to be” since it is in the present tense.

Sherah: Let’s have the listeners repeat. Listeners, repeat after me. מאין אתה [pause]

Amir: This is what you use when you are asking a man. How about if you’re asking a woman?

Sherah: Repeat after me. מאין את [pause]

Sherah: So this is great if you want to speak formal Hebrew, but can you tell us what you’d say in normal everyday Hebrew, Amir?

Amir: Well, you would say מאיפה אתה or מאיפה את.

Sherah: איפה is “where” and -מ is “from”, so it means exactly the same thing.

Amir: Your Ulpan teacher may not let you ask it that way, but that’s what you’ll hear from most Israelis.

Sherah: So, now that we’ve gone this far, how do you answer the question מאין אתה?

Amir: If you are asking me, אני מישראל “I am from Israel.”

Sherah: So, in the answer we start with the Hebrew word for “I”, אני. You don’t need a verb in this sentence, so you go on to the word for “from” which is -מ and then the place where you are from.

Amir: So, Shira מאין את? “where are you from?”

Sherah: אני מארצות הברית. “I am from the United States.” You can also use this expression to talk about other things or specific people. For example, I could say מאיפה החולצה?

Amir: Shira asked where my shirt is from and I would answer החולצה מפוקס. “The shirt is from Fox.”

Sherah: Fox is a clothes store in Israel. Let’s give another example. Let’s say you see a group of tourists, and you want to ask where they are from. You would say מאין הם or מאיפה הם “where are they from?”

Amir: הם מגרמניה. They are from Germany.


Outro


Sherah: Good to know. Well that’s it for this lesson.

Amir: Now that you’ve listened to this lesson, please visit HebrewPod101.com and tell us where you’re from.

Sherah: And be sure to check the lesson notes. Bye everyone!

Amir: להתראות

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 216,287评论 6 498
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 92,346评论 3 392
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 162,277评论 0 353
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 58,132评论 1 292
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 67,147评论 6 388
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 51,106评论 1 295
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 40,019评论 3 417
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 38,862评论 0 274
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 45,301评论 1 310
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 37,521评论 2 332
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 39,682评论 1 348
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 35,405评论 5 343
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,996评论 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 31,651评论 0 22
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,803评论 1 268
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 47,674评论 2 368
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 44,563评论 2 352

推荐阅读更多精彩内容