中翻韩
石黑一雄的小说读时畅快淋漓,多少年后还让人回味无穷。
가즈오 이시구로의 소설은 읽을 때 통쾌하고 몇 년 지난 후에도 여운이 남는다.
石黑一雄出生于日本,6岁时随父母迁居英国。父母都是日本人,父亲在中国上海长大。石黑一雄接受了纯正的英国教育,用英文写作,但题材却没有遗忘东亚。
가즈오 이시구로는 일본에서 태어나 6살 때 부모와 같이 영국에 이민갔다. 부모는 모두 일본사람이지만 아버지는 중국 상하이에서 자랐다. 가즈오 이시구로는 정통 영국 교육을 받아 영어로 글을 쓰지만 주제는 동아시아를 담는다.
诺奖委员会的评价是:石黑一雄的作品“具有巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界紧密相连的幻觉之下的深渊”。
노벨상 심사위원회는 가즈오 이시구로의 작품이 “위대한 정서적 힘을 가진 소설들을 통해 세계와 닿아 있다는 우리의 환상 밑 심연을 드러냈다”고 평가했다.
鲜为人知的是,在从事写作之前,石黑一雄热衷的却是作词作曲,他希望自己能创作出深邃动人的乐曲。如今,虽然没能实现自己的音乐梦,石黑一雄把自己的作品看作是“长版本的歌曲”。
한편 가즈오 이시구로는 작가가 되기전에 작사 및 작곡에 열중했고, 깊이 있고 감성이 있는 곡을 만들고 싶어 했다는 것이 잘 알려지지 않은 사실이다. 비록 이러한 음악의 꿈은 이루지 못했지만 자신의 작품을 ‘긴 곡’이라고 생각한다.
韩翻中
2017년 노벨문학상 수상 작품
2017年诺贝尔文学奖获奖作品
올해 노벨문학상은 일본계 영국 작가 가즈오 이시구로에게 돌아갔다. “위대한 정서적 힘을 가진 소설들을 통해 세계와 닿아있다는 우리의 환상 밑 심연을 드러냈다”는 것이 선정 이유다. 우리 식으로 표현하면 수상자는 다문화의 삶을 살았다. 영국에 살면서 일본인 취급을 받았을 것이다. 그런 사실이 작품에 반영되었을 수도 있다.
今年诺贝尔文学奖被日籍英国作家石黑一雄斩获,获奖理由是“小说具有巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界紧密相连的幻觉之下的深渊”。用韩国人的方式来说,就是获奖者拥有多元文化的生活背景。石黑一雄在英国生活,却可能曾被当做日本人。这或许在作品中有所体现。
‘파리 리뷰’와의 인터뷰에서 “민족과 언어를 넘어서서 인간의 보편적 정서에 호소하는 인터내셔널한 작가이고 싶다”고 밝힌 것을 보면 그의 다문화적 사고는 작가가 지향하고 있던 방향이었음을 알 수 있다.
在接受《巴黎评论》采访时,石黑一雄称“我想超越民族和语言的壁垒,成为呼吁人类共同情绪的国际化作家”。从这句话可以看出,他的多元文化思考方式与他所追求的作家的方向是契合的。
‘녹턴’은 재능은 있지만 못생긴 외모 때문에 무명의 세월을 보내는 한 색소포니스트가 성형 수술을 받고 베벌리힐스의 호화스러운 호텔에서 회복기를 보내던 중 이혼 후 성형 수술을 받고 그곳에 온 인기 스타 린디를 만난다. 그들의 발칙한 혹은 불편함과 타협하는 장난은 약간의 스릴을 느끼며 읽게 한다.
《小夜曲》讲述的是一位萨克斯手和人气明星林迪的故事。萨克斯手虽才华横溢却因长相丑陋过着无名的生活,做整形手术后,他在贝弗利山庄的豪华酒店里恢复身体。在这里萨克斯手遇见了离婚后做整形手术并在此休养的林迪。他们诙谐的,亦或明知不可为而为之的恶作剧,让读者在阅读时感到丝丝刺激。