1104中韩和韩中翻译参考

中翻韩

石黑一雄的小说读时畅快淋漓,多少年后还让人回味无穷。

가즈오 이시구로의 소설은 읽을 때 통쾌하고 몇 년 지난 후에도 여운이 남는다.

石黑一雄出生于日本,6岁时随父母迁居英国。父母都是日本人,父亲在中国上海长大。石黑一雄接受了纯正的英国教育,用英文写作,但题材却没有遗忘东亚。

가즈오 이시구로는 일본에서 태어나 6살 때 부모와 같이 영국에 이민갔다. 부모는 모두 일본사람이지만 아버지는 중국 상하이에서 자랐다. 가즈오 이시구로는 정통 영국 교육을 받아 영어로 글을 쓰지만 주제는 동아시아를 담는다.

诺奖委员会的评价是:石黑一雄的作品“具有巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界紧密相连的幻觉之下的深渊”。

노벨상 심사위원회는 가즈오 이시구로의 작품이 “위대한 정서적 힘을 가진 소설들을 통해 세계와 닿아 있다는 우리의 환상 밑 심연을 드러냈다”고 평가했다.

鲜为人知的是,在从事写作之前,石黑一雄热衷的却是作词作曲,他希望自己能创作出深邃动人的乐曲。如今,虽然没能实现自己的音乐梦,石黑一雄把自己的作品看作是“长版本的歌曲”。

한편 가즈오 이시구로는 작가가 되기전에 작사 및 작곡에 열중했고, 깊이 있고 감성이 있는 곡을 만들고 싶어 했다는 것이 잘 알려지지 않은 사실이다. 비록 이러한 음악의 꿈은 이루지 못했지만 자신의 작품을 ‘긴 곡’이라고 생각한다.


韩翻中

2017년 노벨문학상 수상 작품

2017诺贝尔文学奖获奖作品

올해 노벨문학상은 일본계 영국 작가 가즈오 이시구로에게 돌아갔다. “위대한 정서적 힘을 가진 소설들을 통해 세계와 닿아있다는 우리의 환상 밑 심연을 드러냈다”는 것이 선정 이유다. 우리 식으로 표현하면 수상자는 다문화의 삶을 살았다. 영국에 살면서 일본인 취급을 받았을 것이다. 그런 사실이 작품에 반영되었을 수도 있다.

今年诺贝尔文学奖被日籍英国作家石黑一雄斩获,获奖理由是“小说具有巨大的情感力量,发掘了隐藏在我们与世界紧密相连的幻觉之下的深渊”。用韩国人的方式来说,就是获奖者拥有多元文化的生活背景。石黑一雄在英国生活,却可能曾被当做日本人。这或许在作品中有所体现。

‘파리 리뷰’와의 인터뷰에서 “민족과 언어를 넘어서서 인간의 보편적 정서에 호소하는 인터내셔널한 작가이고 싶다”고 밝힌 것을 보면 그의 다문화적 사고는 작가가 지향하고 있던 방향이었음을 알 수 있다.

在接受《巴黎评论》采访时,石黑一雄称“我想超越民族和语言的壁垒,成为呼吁人类共同情绪的国际化作家”。从这句话可以看出,他的多元文化思考方式与他所追求的作家的方向是契合的。


‘녹턴’은 재능은 있지만 못생긴 외모 때문에 무명의 세월을 보내는 한 색소포니스트가 성형 수술을 받고 베벌리힐스의 호화스러운 호텔에서 회복기를 보내던 중 이혼 후 성형 수술을 받고 그곳에 온 인기 스타 린디를 만난다. 그들의 발칙한 혹은 불편함과 타협하는 장난은 약간의 스릴을 느끼며 읽게 한다.

《小夜曲》讲述的是一位萨克斯手和人气明星林迪的故事。萨克斯手虽才华横溢却因长相丑陋过着无名的生活,做整形手术后,他在贝弗利山庄的豪华酒店里恢复身体。在这里萨克斯手遇见了离婚后做整形手术并在此休养的林迪。他们诙谐的,亦或明知不可为而为之的恶作剧,让读者在阅读时感到丝丝刺激。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,319评论 5 459
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,801评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,567评论 0 319
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,156评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,019评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,090评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,500评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,192评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,474评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,566评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,338评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,212评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,572评论 3 298
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,890评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,169评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,478评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,661评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容