徐志摩短诗《沙扬娜拉》俄语译文

Ша уан на ла  ——  к янпоской девушке

——Cюй чжимо

Самой нежной твоей опустилась голава,

как будто лотос постеснялся,

Не справляясь с ветром холода.

Прощай, береги!

Прощай, береги!

В береженном слове есть медовую тоску.

-------Ша уан на ла

Перевод ЛиЛу

沙扬娜拉 ——致日本女郎

——徐志摩

最是那一低头的温柔,

像一朵水莲花不胜凉风的娇羞,

道一声珍重,

道一声珍重,

那一声珍重里有蜜甜的忧愁,

——沙扬娜拉

-李璐译

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
平台声明:文章内容(如有图片或视频亦包括在内)由作者上传并发布,文章内容仅代表作者本人观点,简书系信息发布平台,仅提供信息存储服务。

推荐阅读更多精彩内容