明月何皎皎,照我罗床纬。
忧愁不能寐,揽衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁!
引领还入房,泪下沾裳衣。
这首诗有两种解读,一是羁旅他乡的游子所做,一是独守闺房的思妇所做,看的这本金开诚主编的解读倾向于第一种,而我则认为应该是女子闺中望夫的倾诉。
理由从“客行虽云乐,不如早旋归”,云应该是语气助词,客行虽乐,读起来有点嗔怨的感觉,你客居他乡即使快乐,也不如……,男子可能会反驳,为什么说他乡有乐?我也独自一人在外打拼、苦于功名,何乐之有?这时女子羞答答的质问,那你为什么不早点回来?女子这里也只是撒娇,没有真正责怪的意思。
如果换作男子作诗,乐无从说起,转折生硬。