《随园诗话》通注(3·33)

【原书卷三·三三】

余寓西湖漱石居,有徽州汪明府见访,名乔年,字绣林,年八十矣。适余外出,未获相见。蒙其题壁云:“无人不识元才子,今我来寻李谪仙底事闲云无处捉?教侬空荡钓鱼船。”

漱石居,清时西湖内某别墅。清代诗人洪亮吉有诗《月夜自涌金门泛湖至漱石居》。“枕流漱石”,本是“枕石漱流”,《宋书·乐志》载,三国·曹操撰有《秋胡行·晨上》篇:“名山历观,遨游八极。枕石漱流饮泉。”后因为一个典故变为两者并用。南朝·宋·刘义庆《世说新语·排调》:“孙子荆(楚)年少时欲隐,语王武子(济),当‘枕石漱流’,误曰‘漱石枕流’。王曰:‘流可枕,石可漱乎?’孙曰:‘所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。’”意思是,孙楚年轻的时候想要隐居,和王济(卫玠之舅,骠骑将军,有雅容)说话时,原本应说“枕石漱流”,口误说成了“漱石枕流”。王武子问:“水流可以用来枕睡,石头可以用来漱口么?”孙楚说:“之所以说枕流,是要清洗我的耳朵(参见“许由洗耳”);之所以说漱石,是要用石头砥砺我的牙齿。”后用以咏隐居生活。

汪乔年(生卒年不详),字修龄,号绣林。安徽寿州(今寿县)人。少孤,应科举无成。后入赀为郎,旋以忤上官罢归。能诗。工草书。善画山水,尤长白描人物。享年甚高,八十岁时,曾于杭州访袁枚未遇,题壁而去。有《碧玉壶天题画诗》、《绣园诗话》、《尺牍》、《金台纪行》、《梨花楼诗》。

明府,音míng fǔ,“明府君”的略称。汉人用为对太守的尊称。清代时为对知县的尊称。《汉书·龚遂传》:“明府且止,愿有所白。”《后汉书·张湛传》:“明府位尊德重,不宜自轻。”唐·李贤注云:“郡守所居曰府,府者尊重之称。”唐以后多用以称县令。唐代别称县令为明府,称县尉为少府。后世相沿不改。清代官场中在平时交往及非官方文书中不直接称正式官衔,而用代称,如知县称“明府”,知府称“太守”,道员称“观察”,巡抚称“中丞”等。

元才子,唐代诗人元稹的雅号。《旧唐书·元稹传》:“穆宗皇帝在东宫,有妃嫔左右尝诵稹歌诗以为乐曲者,知稹所为,尝称其善,宫中呼为元才子。”

李谪仙,指唐代诗人李白。《新唐书·李白传》:“天宝初,南入会稽,与吴筠善,筠被召,故白亦至长安。往见贺知章,知章见其文,叹曰:‘子,谪仙人也! ’”此后,李白“谪仙人”之名渐传,李白亦自号。

底事,音dǐ shì。释义:1、何事。唐·刘肃《大唐新语·酷忍》:“天子富有四海,立皇后有何不可,关汝诸人底事,而生异议!”宋·张元干《贺新郎·送胡邦衡侍制赴新州》词:“底事昆仑倾砥柱,九地黄流乱注?”清·赵翼《陔馀丛考·底》:“江南俗语,问何物曰底物,何事曰底事。唐以来已入诗词中。”2、此事。宋·林希逸 《题达摩渡芦图》诗:“若将底事比渠侬,老胡暗中定羞杀。”清·李渔《蜃中楼·怒遣》:“归向慈亲告,底事羞还怕。”

侬,音nóng。本义是“人”,也引申为“你、我、他”,多用于吴语语系地区。在古吴语中,“侬”是“我”的意思,多见于旧诗文,古吴语(南朝以前)以“我侬”或“阿侬”表示“我”。李白“人道横江好,侬道横江恶”的“侬”也表示“我”。本条诗话中“教侬空荡钓鱼船”的“侬”即表示“我”。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 213,254评论 6 492
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,875评论 3 387
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 158,682评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,896评论 1 285
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 66,015评论 6 385
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 50,152评论 1 291
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,208评论 3 412
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,962评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,388评论 1 304
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,700评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,867评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,551评论 4 335
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,186评论 3 317
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,901评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,142评论 1 267
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,689评论 2 362
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,757评论 2 351

推荐阅读更多精彩内容

  • 【原书卷三·三三】余寓西湖漱石居,有徽州汪明府见访,名乔年,字绣林,年八十矣。适余外出,未获相见。蒙其题壁云:“无...
    真老实人_425a阅读 1,336评论 1 72
  • 【原书卷二·七五】扬州郭元釪,字于宫,江左十五子之一也。秋闱文卷,偶误一字,乃挖小孔,补缀书之。收卷官勘以违例,不...
    真老实人_425a阅读 202评论 3 7
  • 【原书卷二·七二】先祖旦釜公有诗一册,皆蝇头草书。予幼时曾手录之,一行为吏,屡移眷属,竟尔遗失。仅记其《咏雪》云:...
    真老实人_425a阅读 286评论 1 10
  • 1 钱可通神 唐朝宰相张延赏有一次过问一场冤狱,要有关狱吏十天内查明判决。第二天一早,他见案头放着一份小贴子,上写...
    汉唐雄风阅读 26,535评论 2 16
  • 【原书卷一·一六】“乐府”二字,是官监之名,见霍光、张放两传。其《君马黄》、《临高台》等乐章,久矣失传。盖因乐府传...
    真老实人_425a阅读 288评论 0 9