子曰:“莫我知也夫!”子贡曰:“何为其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人①,下学而上达。知我者其天乎②!”
【注释】
①尤:责怪。
②其:前句中“其''字是用于句中的助词,无义。本句中“其''字用于拟议不定,可以译为“大概'或“恐怕'。
【翻译】
孔子说:“没有人了解我啊!”子贡说:“为什么没有人了解您呢?”孔子说:“不埋怨天,不责备人,下学人事而上达天命。了解我的大概只有天吧!”
【解读】《史记·孔子世家》中说,孔子周游列国不为所用,晚年返回鲁国教育学生。鲁哀公十四年,孔子七十一岁时,鲁君在大野泽狩猎,获一怪兽,孔子以为是麒麟,不禁流泪,他感叹自己的政治理想不能实现了,但他“不怨天,不尤人”,显示出伟大的人格。怀才不遇而抑郁感叹,孔子亦不能免。
人不知而不怨,也不失一个君子。强大的内心是要有足够的价值判断力支撑的。《庄子》说,全世界的人都表扬我,我也不会因为表扬而更勤勉。全世界的人都批评我,我也不会因为别人的批评而变得沮丧。为什么能做到这样的内心强大呢?是因为有能分辨重要的,次要的,分清内外的关键,能辨别出荣辱原因和根源。这些可能就是能知道天命的原因吧!