一直以来,读的最多的,受影响最大的,总是挂在嘴头作谈资的,主要都是儒释道类的书籍。最近的读物有些杂,不知怎的,忽然之间,迷上了朱生豪先生翻译的莎翁(莎士比亚)的戏剧。
成为巨作不是被吹出来的,而是被锤出来的。作品太经典,翻译太精彩,看得人是:画面在眼前丛生,人物于脑海频现,品味十足,思绪万千,意随情节跌宕,心依哲理起伏,忽而莞尔,转瞬哀叹,难怪人说舞台上的人是疯子,看戏的人是傻子。
一直以来,读的最多的,受影响最大的,总是挂在嘴头作谈资的,主要都是儒释道类的书籍。最近的读物有些杂,不知怎的,忽然之间,迷上了朱生豪先生翻译的莎翁(莎士比亚)的戏剧。
成为巨作不是被吹出来的,而是被锤出来的。作品太经典,翻译太精彩,看得人是:画面在眼前丛生,人物于脑海频现,品味十足,思绪万千,意随情节跌宕,心依哲理起伏,忽而莞尔,转瞬哀叹,难怪人说舞台上的人是疯子,看戏的人是傻子。