2022.8.2 周二 晴
“通信员”与“通讯员”,“通信”与“通讯”的区别:
现代汉语词典第七版中是这样解释“通讯员”的: 报刊、通讯社、电台等邀请的经常为其写通讯报道的非专业人员。
“通信员”: 部队、机关中担任递送公文等联络工作的人员。
“通讯”: 1.通信的旧称。2.翔实而生动地报道客观事实或典型人物的文章。
“通信”:1.用书信互通消息反映情况等。2.利用电波,光波等信号传达文字,图像等,根据信号方式的不同,可分为模拟通信和数字通信,旧称通讯。
“通信员”属于部队中的工作人员,与警卫员、炊事员、卫生员是可以并称的。
“通讯员”是指在部队中写新闻报道、发表稿件的新闻非专业工作者,不能与警卫员、炊事员、卫生员等并称。
目前,“通讯”的用法已经很窄,主要指通讯报道、通讯员、通讯体裁等方面。
通信使用面比较广,主要包括邮政通信和电信通信。如:通信中断、通信卫星、量子通信、无线电通信等。
下面的这个不能改:
以电话、短信、即时通讯工具、电子邮件、传单等方式侵扰他人的私人生活安宁……(《中华人民共和国民法典》)
以上解释不知道能否讲清楚这几个词的用法?