清晨朗读243:坐月子

=my view=

i think who just strictly follow the "restriction" - "Do not wash your hair. Do not take showers. Do not brush your teeth. Do not carry your newborn baby, climb stairs, shed tears, drink or eat cold foods. Do not have sex, use the air conditioner, leave the house, read, watch TV or surf the Internet." is not quite understand the meaning of the Zuo Ye Zhi.

I think the most important part for Zuo Ye Zhi is balance. Woman should take good enough relax after birth. e.g. When you got really hot, we still can use the air conditioner.

======

朗读内容

I tried the Chinese practice of ‘sitting the month’ after childbirth

By Leslie Hsu Oh

When my aunt learned I was pregnant with my fourth child, she begged me to respect the Chinese tradition of zuo yue zi, or “sitting the month.” Traced back to as early as the year 960, zuo yue zi is a set of diet and lifestyle restrictions practiced after birth to restore a woman’s “broken body.”

Traditionally, your mother enforces zuo yue zi. But my mother died when I turned 21, and I was raised by a father who championed all things Chinese but ridiculed the zuo yue zi restrictions he’d heard about: Do not wash your hair. Do not take showers. Do not brush your teeth. Do not carry your newborn baby, climb stairs, shed tears, drink or eat cold foods. Do not have sex, use the air conditioner, leave the house, read, watch TV or surf the Internet.

Zuo yue zi is somewhat controversial because the advice to take a month’s rest can be interpreted widely. For example, the ideas that one shouldn’t wash hair, take showers, brush teeth, use an air conditioner or leave the house all stem from the belief that childbirth brings significant amounts of fluid and blood loss. According to traditional Chinese medicine, blood carries chi, your “life force,” which fuels all the functions of the body. When you lose blood, you lose chi, and this causes your body to go into a state of yin (cold). When yin (cold) and yang (hot) are out of balance, your body will suffer physical disorders.

Some folks, such as a woman in China who died of heatstroke last year, follow the restrictions to an extreme. Others are more relaxed, taking showers or using air conditioning as long as cold air does not blow directly on them.

Born and raised in the United States and a graduate of the Harvard T.H. Chan School of Public Health, I could not resist examining the evidence relating to zuo yue zi — and I found inconsistent results. On the plus side were findings that a long recovery period improved a mother’s health-related quality of life and led to better bonding with her child. But a 2014 study of Chinese women found that limiting physical activity for a month was bad for muscular and cardiovascular health and increased postpartum depression.

https://www.washingtonpost.com/national/health-science/i-tried-the-chinese-practice-of-sitting-the-month-after-childbirth/2017/01/06/54517ee0-ad0b-11e6-a31b-4b6397e625d0_story.html

朗读内容的原文请点击文末的“阅读原文”

朗读语音也可以去喜马拉雅听:主播王渊源John的清晨朗读会专辑


ridiculed

v.

嘲笑,嘲弄,奚落( ridicule的过去式和过去分词 )

controversial

英 [ˌkɒntrəˈvɜ:ʃl]  美 [ˌkɑ:ntrəˈvɜ:rʃl]

adj.

有争议的,引起争议的,被争论的;好争论的

stem from

英 [stem frɔm]  美 [stɛm frʌm]

词典

出于;来自, 起源于, 由…造成

fuel

英 [ˈfju:əl]  美 [ˈfjuəl]

n.

燃料;(为身体提供能量的)食物;(维持、增加感情的)刺激物;竞选提神(或兴奋)剂(一种健怡可乐,饮用后能使人精力充沛地从事竞选活动)

vt.

给…加燃料,给…加油;激起

vi.

补充燃料

muscular

英 [ˈmʌskjələ(r)]  美 [ˈmʌskjəlɚ]

adj.

肌肉的;壮健的,肌肉发达的,强壮的

cardiovascular

英 [ˌkɑ:diəʊˈvæskjələ(r)]  美 [ˌkɑ:rdioʊˈvæskjələ(r)]

adj.

心血管的

postpartum

英 [ˌpəʊst'pɑ:təm]  美 [ˌpoʊst'pɑ:təm]

adj.

产后的

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,761评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,953评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,998评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,248评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,130评论 4 356
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,145评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,550评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,236评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,510评论 1 291
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,601评论 2 310
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,376评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,247评论 3 313
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,613评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,911评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,191评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,532评论 2 342
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,739评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容