“I love you,dexter. So much.I just don’t like you anymore.I’m sorry.”
很早以前,就听说过这句话。简单翻译为“我爱你,我只是不喜欢你了。”当默念起这句话别的时候,不懂它的深意却有莫名的心痛。在网上看到大神级的翻译“纵使万劫不复,纵使相思入骨,我也待你眉目如初,岁月入故。”可是,还是无法解释“but”一词,什么是爱而不喜欢呢?
直到昨天,《One day》这部剧中Amma对Dexter愤怒而泣不成声地说起这句话,我想我才开始真正开始明白,什么是爱,什么是不喜欢。那个人仍然是我们心底最深处的人,只是无法喜欢这样的他。很少有人能够像Amma一样勇敢而聪慧,在Dexter没有改掉他的浮躁之前,影片从1988年讲到了2006年这18年的爱恋中,Amma以朋友的身份在Dexter身边15年,每每看到Dexter拥抱新的女友时,Amma懂得那时的Dexter不是可以相伴一生的人。
影片改编于英国作家大卫尼克尔斯同名小说,电影中有不少的片段体现Dexter对Amma的爱,当Dexter在困顿时电话中那句”It’s just I need to speak to someone,Not someone.you”,难道不是深情的依恋?;Amma转身离开时,Dexter的挽留”Come on,Em.Look,I apologize!Please”,竟不是分离的不舍?然而Amma都没有在那时成为Dexter的女友。
现实中很少有人能像Amma那样理智,回顾这个影片任何时间都不会有Amma选择的时间点好些。我在学生时期的一位朋友,她厌恶烟味,不喜欢痞痞的男孩子,她和那个男孩恰是欢喜冤家,关系还不错。那个男孩子刚刚好是她不喜欢的类型,可他会逗她笑,朋友告诉我她的动心再次不知为何生气,她追着他满教室跑,结果不小心磕了头,疼得止不住眼泪,他的安慰让她觉得他是个温柔的男孩,慢慢的两人在一起了。她就是这样,以为她不喜欢的东西,他会为了她而放弃,而结果她一次次失望,不欢而散。有时候,我们宁愿只相信美好而遮盖自己的眼睛;有时候,我们过分虚幻而丧失理智。
在我们的思维中讲究包容,爱一个人既要爱的优点,又要爱他的缺点,所以,即使他有让你不满意的地方,大多数人选择了宽慰自己,而不是不将就。当委屈终于泛滥成灾时,爱情的长跑也就戛然而止。
也许此刻你爱的那个人,他还不是最好的他,让时间去锤炼他吧!当有一天,你爱他又喜欢他时,才是最好的爱情。