(魏明帝)诏公卿举才德兼备者各一人,司马懿以兖州刺史太原王昶应选。
昶为人谨厚,名其兄子曰默,曰沈,名其子曰浑,曰深,为书戒之曰:
“吾以四者为名,欲使汝曹顾名思义,不敢违越也。夫物速成则疾亡,晚就而善终,朝华之草,夕而零落,松柏之茂,隆寒不衰,是以君子戒于阙党也。
夫能屈以为伸,让以为得,弱以为强,鲜不遂矣。
夫毁誉者,爱恶之原而祸福之机也。孔子曰:‘吾之于人,谁毁谁誉,’以圣人之德犹尚如此,况庸庸之徙而轻毁誉哉!人或毁己,当退而求之于身。若已有可毁之行,则彼言当矣;若己无可毁之行,则彼言妄矣。当则无怨于彼,妄则无害于身,又何反报焉!
谚曰:‘救寒莫如重裘,止谤莫如自修’,斯言信矣。”
———节选自《资治通鉴》
附:译文
(魏明帝)下诏命公卿大臣各举荐一位德才兼备的人,司马懿推荐兖州刺史、太原人王昶应选。
王昶为人恭谨忠厚,他给侄子起名王默、王沉,给儿子起名王浑、王深,并写信告诫他们说:
“我以这四字作为你们的名字,是要你们看到名字就想到其含义,不敢违背。事物成长得快则衰亡也快,成就得晚则往往有好的终局。早晨开花的草,到傍晚就凋零了;而松柏的繁茂,在严寒中也不衰减。所以君子以‘阙党童子’(喻急于求成者)为戒。能够以屈为伸,以让为得,以弱为强,便很少不能成功的。
毁谤和赞誉,是爱憎的根源,也是祸福的关键。孔子说:‘我对于别人,诋毁了谁?又称赞了谁?’以圣人的德行尚且如此谨慎,何况是平庸之辈,怎能轻率地诋毁或称赞别人呢!如果有人毁谤自己,应当退而反省自身。如果自己确有可被指责的行为,那么别人的话就是恰当的;如果自己没有可指责的行为,那么他的话就是虚妄的。对方说得恰当,就不要怨恨他;说得虚妄,也无损于自身,何必反过来报复呢?
谚语说:‘御寒没有比厚皮衣更好的,制止诽谤没有比加强自我修养更好的。’这话确实可信啊。”
