2017-03-17 常远托福
有些伤害,未必针对你。有些怠慢,或许是无心。少想些杂事,多装些正事,心大的人,才能着眼全局,考虑周全。拆解开来,生活里有几件大事真正值得人计较呢?
微信公众号:changyuantoefl
真相往往藏在你看不到的部分
上周我的飞机晚点4小时,我走进酒店时已经精疲力尽(be tired out)(I hadbeen tired outthe time when I arrived at the hotel.),却碰上了特别磨蹭的前台,她先是查不到预定的房间,然后协调不到非临街的楼层,虽然她态度耐心,
但我已经忍不住焦虑,不得已找来她的经理,经理麻利地搞定一切,我顺利住进理想的房间,也因此对前台印象更差——谁会对没有效率的人宽厚呢?
那次是从北京到深圳,我的离店手续居然又是这个前台,依旧速度比别人慢三拍。我心里的不愉快已经膨胀到极点,忍不住大声对前台说:可以麻烦您提高效率吗?
她没有辩驳,开完发票抱歉地递给我:让您久等。
我不愉快地接过,二十分钟不算太短,我打开电脑准备回复几封邮件,突然发现U盘不见了,里面有两篇没来得及备份的新文章,我赶紧去前台找。
她立刻打电话给客房部,对方回复没有看到;她望着我急切的脸,对着话筒说:请在书桌和椅子的夹缝里再仔细找找,U盘里有客人的重要资料,如果还找不到,我陪客人上来找。
5分钟后,客房部把U盘送下来,接我的车刚好也赶到,她走出工作台送我出门,我这才发现,她是一位孕妇。
我有点不好意思地道谢:谢谢你耐心帮我找到U盘。
她同样不好意思:怀孕之后记忆力大减,行动也不利索,经常跳线,也给你添了麻烦。
嫌隙的冰释往往就在一念之间(it takes only a minute)( The disappearance of misunderstandingtakes only a minute.),我心里郁闷尽散,和她挥手告别。
从酒店出来滴滴打车,司机师傅因为20分钟的迟到,反复解释和道歉,我安慰他,他要是不迟到我还没发现U盘丢了呢,我们路上开快点,一定能在路上把时间补回来。
看得出,他很感谢我的理解。
道别时,他厚道地说:你们一路顺风,我回家啦,老婆怀孕8个月,我不回去她心里担心休息不好。
我顺口问:这是老大还是老二呢?
他答:老二,老大14岁时生病,没留住。
我心里狠狠地疼了一下,不知道说什么,使劲地跟他挥挥手。
这事真是印象深刻,我始终记得那天的两次挥手告别,每当我打算计较别人的错漏和所谓慢待,就提醒自己:
首先,真相或许藏在我看不见的地方;其次,福祸相依 (every cloud has a silver lining),坏事未必不能变好,何必心胸太窄呢?
心大,才能装下自己与别人的苦衷
很少有天生的“心大”,往往需要和天性里的小心眼斗争很久,才学会不太计较细微的琐事和偶尔短路的别人,甚至能够放下很多外人眼里的“大事”,用相对和缓的心态,推动生活平稳向前。
谁没有遇到过晚点的飞机?也许只是因为航空管制。谁不被乱开的车抢过道?也许他实在赶时间。生活参差不齐,谁多少没有点委屈和苦衷呢?
内心太紧张,心眼就会变小,心灵就会变硬变脆,时间久了变成玻璃心(glass heart),总是疑心自己被世界慢待,甚至生出几分被迫害妄想症,随时随地活得剑拔弩张,还不一定能解决问题,何必呢?
有些伤害,未必针对你。
有些怠慢,或许是无心。
少想些杂事,多装些正事,心大的人,才能着眼全局,考虑周全。
拆解开来,生活里有几件大事真正值得人计较呢?
更何况,不计较的人未必(not necessarily)( Women who are tolerantdon’t necessarilyget less.)得到的少啊。
Key words:
1.精疲力尽: be tired out
【例句】I had been tired out the time when I arrived at the hotel.我走进酒店时已经精疲力尽。
2.一念之间:it takes only a minute
【例句】The disappearance of misunderstanding takes only a minute.嫌隙的冰释往往就在一念之间。
3.不以为然: think nothing of
【例句】But she thought nothing of the warning.但她不以为然。
4.未必: not necessarily
【例句】Women who are tolerant don’t necessarily get less.不计较的女人未必得到的少啊。
5.福祸相依: every cloud has a silver lining
6.玻璃心: glass heart
常远老师“每日一文”奉上
Long press the QR
code to follow me