疫情后的中国房地产行业怎么样了?

In the first three months of the year, 219.78 million square meters of realty space have been sold, down 26.3 percent from the level of a year ago, the National Bureau of Statistics said on Friday.

国家统计局17日表示,今年前三个月,全国房地产销售面积为2.1978亿平方米,同比下降了26.3%。

square

英 [skweə(r)]  美 [skwer] n.正方形;广场;平方;方格adj.成直角的;平方的;(尤指在生意上)公平的; 正方形的adv.四四方方地;成直角地;正直地;坚定地vt.使成正方形;使成直角;检测…的角度;调整,改正vi.一致;成方形;


During the same period, sales revenue of the property sector reached 2.04 trillion yuan ($288 billion), representing a slump of 24.7 percent from the year ago level.

同一时期,房地产行业销售收入达到了2.04万亿元(2880亿美元),同比下降了24.7%。

revenue

英 [ˈrevənju:]  美 [ˈrevənu] n.(国家的)岁入,税收,(土地,财产等的)收入,(个人的)固定收入; [复数]总收入; 税务署, 税务局

trillion

英 [ˈtrɪljən]  美 [ˈtrɪljən] 

n. [数] 万亿adj. 万亿的num. [数] 万亿

slump

英 [slʌmp]  美 [slʌmp] 

v. (价格、数量等)骤降;重重地坐下(或倒下);惨败;耷拉着n. (价格、数量等的)猛然严重下降;经济不景气时期;低潮期


Residential sales revenue between January and March declined 22.8 percent year-on-year, compared to a decline in office revenue during the period of 36.8 percent and a fall in revenue of commercial property of 39.8 percent.

今年前三个月,住宅销售收入同比下降了22.8%,相较而言,同期写字楼销售收入下降了36.8%,商业地产销售收入下降了39.8%。


"Thanks to the resumption of business in March, the real estate market is recovering significantly," said Zhang Dawei, chief analyst at Centaline Property Agency Ltd.

中原地产首席分析师张大伟表示:“由于3月份房企销售业务恢复,房地产市场正在迅速复苏。”

resumption

英 [rɪˈzʌmpʃn]  美 [rɪˈzʌmpʃn] 

n. 恢复;重新开始;取回;重获;恢复硬币支付

estate

英 [ɪˈsteɪt]  美 [ɪˈsteɪt] 

n. 房地产;财产;身份


Property investment was approaching normal levels as the sector attracted 2.2 trillion yuan in the first quarter, down 7.7 percent year-on-year, but up 8.6 percentage points from investments in January and February.

由于第一季度房地产行业吸引了2.2万亿投资,房地产投资正在接近正常水平,虽然同比下降了7.7%,但与1、2月份相比投资额增加了8.6%。


To shore up the real estate sector hit hard by the epidemic, local governments are rushing to announce more flexible policies, in line with their specific conditions, to ensure the stabilization of the sector.

为了支持受新冠疫情重创的房地产行业,各地政府迅速出台更灵活的政策,根据各自的具体情况,确保房地产行业的稳定。

shore up

支持,支撑;加固

flexible

英 [ˈfleksəbl]  美 [ˈfleksəbl] 

adj. 灵活的;柔韧的;易弯曲的

in line with

符合;与…一致


编辑:笔记君(公众号:四六级学习笔记分享)

资料来源:China daily

图文版权均归原作者所有,如需删除,请联系后台;如需转载,请注明出处。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 212,332评论 6 493
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 90,508评论 3 385
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 157,812评论 0 348
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 56,607评论 1 284
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 65,728评论 6 386
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 49,919评论 1 290
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 39,071评论 3 410
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 37,802评论 0 268
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 44,256评论 1 303
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 36,576评论 2 327
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 38,712评论 1 341
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 34,389评论 4 332
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 40,032评论 3 316
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 30,798评论 0 21
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 32,026评论 1 266
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 46,473评论 2 360
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 43,606评论 2 350

推荐阅读更多精彩内容