迪士尼2020版《花木兰》终于在国内上映了,从一开始的备受关注到现在的饱受争议,甚至最低只得到4.9的评分,究竟是何原因呢?从原诗开始说起!
《木兰诗》是我国南北朝时期的一首北朝民歌,在文学史上有重要的地位,更是入选了初中语文教材,可谓是家喻户晓、老少皆知。因此,花木兰的人物形象在国内已经是深入人心、根深蒂固了。而迪士尼拍摄的这部电影,不知是出于商业抑或是其他什么别的原因,但显然并不是为了给观众呈现一个原汁原味的中国人民心中的花木兰,起码对于国内观众来说是这样的。
电影一开始讲述的是木兰的童年生活。作为一首北朝民歌,而影片中第一幕就选择了完全不符合原作生活背景的福建土楼这样标志性的建筑物,也许在迪士尼眼里中国真的就是一个地域而已,没有什么南方和北方的差异,汉语更是没有十大方言的区别。如果说这些对制片方是过于苛刻要求的话,那么影片中追狗撵鸡、上房掀瓦、到处调皮捣蛋的孩提时代的花木兰,哪是一个深受中国古代文化影响而大门不出、二门不迈、一心扑在女红上的时代少女,活脱脱的一女版小哪吒!《木兰诗》中第一句 “唧唧复唧唧,木兰当户织”,就为大家描绘出了在当时中国男耕女织的时代,花木兰只是一个普通的中国少女形象。而在电影中展现出来的这个“人物”则从影片开始就颠覆了花木兰在国人心中已经根深蒂固的传统形象。
中国历史上不乏神话传说故事,《搜神记》、《封神榜》、《西游记》等等等等,不胜枚举。《木兰诗》中描述的故事虽然也带有一定的传奇色彩,但却是确有其事的,是现实中确确实实发生过的事情。也正是因为木兰虽是一位奇女子但更是一名普通人,才会让人们如此喜爱。电影中不知出于什么目的而设计上的女巫角色,感觉就好像你正在津津有味的看着一部非常精彩的写实小说,却突然出现了一个科幻元素,而且还和小说本身的内容一毛钱的关系,让读者摸不到任何头绪,不禁在脑海中会反问-----为什么会出现女巫?怎么会出现个女巫??不伦不类!女巫的转变也是非常的突然和生硬,如同女巫的出现,都好像是为了展现凤凰图腾而画蛇添足。其实我也不认同在影片中加入凤凰图腾这样的元素,很有些莫名其妙----花木兰和凤凰又有什么关系呢?!
花木兰这个故事让人如此喜爱,还有一个重要的原因就是,木兰在十多年同生共死的军旅生涯中,很好的隐藏了自己的真实性别,始终没有人发现她是女儿身----双兔傍地走,安能辨我是雄雌?而最后自我 “暴露”,恢复女性装扮的木兰和战友们相见的场面,也是作为故事的结局和全诗的高潮。也正是如此让人感觉到不可思议,才使全诗充满了喜剧色彩,真正以大团圆结尾。但是在影片中,花木兰参加第一场战斗就为了所谓的“真”而暴露了自己的真实性别,故事没有了悬念,引用影片中的说法,就是“气”一下子散掉了,当然少了的还有许多原诗的韵味。
写在最后。迪士尼作为享誉世界的电影公司,其影视制作水平是无需置疑的,而这部电影之所以中外评价差别如何之大,其根本原因还是由于两国文化差异而引起。用美国的思维方式来展现中国的传统文化精神,本身就是非常困难的,除非对中国文化有着非常深入的了解。而期待一个人能对别国有超过自己国家的感知和了解,这无疑也是有些强人所难了。这部影片中更多的是以美国传统的个人英雄主义为依托,加上迪士尼特有的动画喜剧展现,再加上神秘东方古国的部分元素,应该说是更符合了美国观众的口味。这也是为什么这部电影能在海外获得很好的口碑,而在国内却批评如潮,对国内观众来说这已完全不是我们心中的“花木兰”,只是一部掺杂了中国元素的美式电影而已。