Mr. L 的ScalersTalk第四轮《新概念》朗读持续力训练 Day14 - 20181021

Starting at 2018-10-08

    新概念英语第二册 Lesson 14

练习材料(每天自己打写一遍熟悉文章):

    Lesson 14 Do you speak English? First listen and then answer the question: did the young man speak English?

    [ˈlɛsən] [ˈfɔrˈtin] [] [] [spik] [ˈɪŋglɪʃ]? [fɜrst] [ˈlɪsən] [ənd] [ðɛn] [ˈænsər] [ðə] [ˈkwɛsʧən]: [dɪd] [ðə] [jʌŋ] [mæn] [spik] [ˈɪŋglɪʃ]?

    I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. One the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, "Do you speak English?" As I soon learnt, he was English himself!

    [aɪ] [həd] [ən] [əmˈjuzɪŋ] [ɪkˈspɪriəns] [læst] [jɪr]. [ˈæftər] [aɪ] [həd] [lɛft] [ə] [smɔl] [ˈvɪləʤ] [ɪn] [ðə] [saʊθ] [əv] [fræns], [aɪ] [droʊv] [ɑn] [tə] [ðə] [nɛkst] [taʊn]. [wʌn] [ðə] [weɪ], [ə] [jʌŋ] [mæn] [weɪvd] [tə] [mi]. [aɪ] [stɑpt] [ənd] [hi] [æskt] [mi] [fər] [ə] [lɪft]. [əz] [sun] [əz] [hi] [həd] [gɑt] [ˈɪntə] [ðə] [kɑr], [aɪ] [sɛd] [gʊd] [ˈmɔrnɪŋ] [tə] [ɪm] [ɪn] [frɛnʧ] [ənd] [hi] [rɪˈplaɪd] [ɪn] [ðə] [seɪm] [ˈlæŋgwəʤ]. [əˈpɑrt] [frəm] [ə] [fju] [wɜrdz], [aɪ] [] [nɑt] [noʊ] [ˈɛni] [frɛnʧ] [ət] [ɔl]. [ˈniðər] [əv] [əs] [spoʊk] [ˈdʊrɪŋ] [ðə] [ˈʤɜrni]. [aɪ] [həd] [ˈnɪrli] [riʧt] [ðə] [taʊn], [wɛn] [ðə] [jʌŋ] [mæn] [ˈsʌdənli] [sɛd], [ˈvɛri] [ˈsloʊli], "[] [] [spik] [ˈɪŋglɪʃ]?" [əz] [aɪ] [sun] [lɜrnt], [hi] [wəz] [ˈɪŋglɪʃ] [hɪmˈsɛlf]!

任务配置:L0 + L1 + L4

知识笔记

    单词/词组:

        - English, [ˈɪŋglɪʃ] / [ˈɪŋlɪʃ], [g] 也可以不发音。

        - amusing, “引人发笑的“,an amusing experience。

        - France, [fræns]。

        - drive on, "继续开车;继续行驶";drive to, "驶到"。感觉在这里drive on 和 drive to 都可以,意思一样。只不过,上句提到了作者离开法国南部,所以用“继续行驶”去下一个城镇,语句上更通顺。

        - wave to sb, 向某人招手

        - ask for a lift, “请求搭便车”;take a lift: 搭便车;give sb a lift: 让某人搭便车;thumb lift :拇指便车(向过路车辆竖起拇指表示要求免费搭车)。

        - as soon as, "一...就...", as soon as possible用习惯了,不要忘了as soon as 的意思。

        - apart from, 

        - reach the town, 

        - As I soon learnt, "我很快了解到;正如我所知道的"; learn在这里表示“意识到,认识到“。

        - he was English himself. 他自己就是个英国人!

    朗读重点:

        - amusing,重读,

        - south [saʊθ] 和 France [fræns],th/θ/ 和 c/s/ 发音不同。同时复习下south [saʊθ] 中/aʊ/的发音

        - drove on 连读,next town 连读

        - had got,had的d轻读,为的是got的g读出来

        - at all 连读

        - reach the town,town的发音

        - "Do you speak English?" 慢读,体现speak slowly

    音标发音: [ɑ], on, stop, got, car, apart, not

        1)嘴巴放松张大,上下牙齿全部张开,双唇呈圆形。

        2)舌身后缩,舌尖离开下齿,舌后部稍抬高。

        3)震动声带,推出气流发出/ɑː/音。像说:"啊"

练习感悟

Answer: Yes, the young man speak English because he is English himself. But he mis-thought the driver as a French so he did not say a word during the journey. 

Thoughts: 每日精进就是确认自己的朗读首先自己挑不出问题了,开始前几遍朗读的时候,会因为特别在意一些词语的发音而导致另外的一些单词发音不准,应该是注意力有限不可能分配给每个单词,其根本原因是因为对于特别在意的单词发音还是练习不够,没做到习惯发音,可以做到少分配注意力的程度。

     现在每天朗读是看着电脑上的文章朗读,换种方式:每天练习文章要打印出来,每次朗读的时候标注出重点。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 205,132评论 6 478
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 87,802评论 2 381
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 151,566评论 0 338
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 54,858评论 1 277
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 63,867评论 5 368
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 48,695评论 1 282
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 38,064评论 3 399
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 36,705评论 0 258
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 42,915评论 1 300
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 35,677评论 2 323
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 37,796评论 1 333
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 33,432评论 4 322
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 39,041评论 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 29,992评论 0 19
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 31,223评论 1 260
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 45,185评论 2 352
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 42,535评论 2 343

推荐阅读更多精彩内容