前两天同事结婚,我送红包随礼,在红包上用了伉俪这个词。女友在旁看到,问我可知道这个词的意思。想想平时写红包什么的确实经常用,但还真不知道出处和更详细的具体词义。于是上网搜了一下。
这个称谓最早出自《左传·成公十一年》。
释义:1、指的是夫妻。2、谓女子嫁人为妻。
古汉语和书信把自己和配偶谦称为“夫妇”。伉俪则是对别的夫妻的称呼。把对方及其配偶尊称为“贤伉俪”。
“伉”本义是匹敌,相当;“俪”本义是配偶。“伉俪”即相匹敌的配偶。由此可知,事业各自有成,生活情趣又相仿的夫妻才能称为“伉俪”。
按照这个解释,伉俪的本意是相匹敌的配偶。这让我想起了《简爱》中的一段话。
爱是一场博弈,必须保持永远与对方不分伯仲、势均力敌,才能长此以往地相依相息。因为过强的对手让人疲惫,太弱的对手令人厌倦。
我想这就是关于势均力敌的爱情的最好诠释吧。
只有势均力敌,你才不必诚惶诚恐,不必害怕失去,才可以更加从容和坚定。查理芒格说,要想获得你想要的某样东西,最可靠的方法是让自己配得上它。我想爱情也是一样的吧,不断充实自己,才是拥有幸福爱情和婚姻的不二法门。