公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。
子墨子闻之,起于齐,行十日十 夜而至于郢,见公输盘。
公输盘曰:“夫子何命焉为?”
子墨子曰:“北方有侮臣,愿藉子杀之。” 公输盘不说。
子墨子曰:“请献十金。”
公输盘曰:“吾义固不杀人。”
子墨子起,再拜,曰:“请说之。吾从北方闻子为梯,将以攻宋,宋何罪之有?
荆国有余于地,而不足于民,杀所不足,而争所有余,不可谓智。
宋无罪而攻之, 不可谓仁。
知而不争,不可谓忠。
争而不得,不可谓强。
义不杀少而杀众,不 可谓知类。”
公输盘服。
子墨子曰:“然,乎不已乎?”
公输盘曰:“不可, 吾既已言之王矣。”
子墨子曰:“胡不见我于王?”公输盘曰:“诺。”
【译文:公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。
墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。
公输盘说:“您将对我有什么吩咐呢?”
墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。
墨子说:“我愿意献给你十镒黄金。”公输盘说:“我奉行义,决不杀人。”
墨子站起来,再一次对公输盘行了拜礼,说:“请向你说说这义。我在北方听说你造云梯,将用它攻打宋国。宋国有什么罪呢?
楚国有多余的土地,人口却不足。
现在牺牲不足的人口,掠夺有余的土地,不能认为是智慧。
宋国没有罪却攻打它,不能说是仁。
知道这些,不去争辩,不能称作忠。
争辩却没有结果,不能算是强。
你奉行义,不去杀那一个人,却去杀害众多的百姓,不可说是明智之辈。”公输盘服了他的话。
墨子又问他:“那么,为什么不取消进攻宋国这件事呢?”
公输盘说:“不能。我已经对楚王说了。”
墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?”公输盘说:“行。”】