原文:
4王司州先为庾公记室参军①,后取殷浩为长史②,始到,庾公欲遣王使下都③,王自启求住,曰④:“下官希见盛德⑤,渊源始至,犹贪与少日周旋⑥。”
译文:
王司州(胡之)先作了庾公(亮)的记室参军,后来又录用殷浩作长史,殷浩刚到任,庾公要派遣王出使京都建康,王自己启禀请求留下,说:“下官很少见到大德之人,渊源刚到,还贪恋与他亲近几天。”
注释:
①王司州:指王胡之。胡之曾作司州刺史。庾公:指庾亮。苏峻乱后,庾亮为征西将军,镇守武昌。记室参军:诸王、三公、大将军等所设属官,掌表章文书等。
②取:录用。殷浩:字渊源。少有名气,好《老子》、《周易》,善言玄理,为当时清谈者所宗仰。官至扬州刺史、中军将军。长史:丞相、三公、将军、都督府所设辅佐官吏。
③下都:指东晋都城建业,今南京。与晋上都洛阳相对而言。
④启:启禀。住:留下。
⑤下官:谦词。属吏对其长官及国主的自称。希:同“稀”。少。盛德:大德之人。尊称有德望的人。
⑥周旋:亲密往来。
原文: