iOS国际化处理

最近被安排处理一下旧项目的国际化处理。写篇文章记录下心得,也希望能为遇到问题的你提供点思路。开始进入正题。

国际化处理分为两种设置形式:
一: 国际化处理是使应用程序本身在不同的语言系统下展现出不同的语言状态。例如机主设备为中文状态,那么我们的APP内部涉及到的信息展示和提示都是用中文提示。
二:APP内部提供设置界面,用户手动来设置自己需要的语言模式。

Snip20170311_1.png

设置步骤

  1. 添加语言支持(系统默认支持英文环境)
Snip20170311_3.png

2.创建语言支持文件

创建新文件,InfoPlist.strings和Localizable.strings文件

Snip20170311_4.png

我们先来解释下这两个.strings文件分别是什么作用。

Snip20170311_6.png

infoPlist.strings是用来设置APP的应用名称的相关信息的
我们在这里配置应用APP在不同语言系统下展示的名称。


Snip20170311_7.png

文件配置

Snip20170311_17.png

如图我们可以让自己的app在安装后展示的名称根据系统语言来自动显示。这些信息就是在infoPlist.strings文件中配置的。或许你会发现我的图片中的两个.strings文件会有一个下拉小三角,这是因为你还需要一步配置。

Snip20170311_5.png

选中你的.strings 文件(InfoPlist.strings和Localizable.strings的处理方式一致),如上图点击箭头指向的 Localize...按钮,会有弹窗提示。


Snip20170311_8.png

我选择右侧的按钮就行了 Localize
此时刚才的位置会出现如下选项

Snip20170311_9.png

我们分别选择我们的目标语言就行了 勾选完之后对应的.strings文件下就会生成对应的文件。


Snip20170311_10.png

此时我们的基本文件配置已经完成。(这里需要提示一点:InfoPlist.stirngs文件的命名必须严格按照格式字母命名。Localizable.strings的命名也建议使用(Localizable)因为接下来回用到,如果你没有按照这个命名规格,那么在使用的时候就要注意一个参数的设置了。接下来回提示到。)

代码实现

我们先来简单了解小国际化实现的 内部逻辑。我们上述配置的文件生成之后 系统会自动生成对应语言的.lproj文件。

Snip20170311_11.png

它内部就是对应的.strings文件,当我们设置指定的语言系统之后,需要通过系统方法指定到对应的文件中来获取我们的关键字所对应的信息。我们先来看一下.strings的配置项

Snip20170311_12.png

如图我们在获取相同的关键字时在不同语言系统下对应的值 是不同的。系统就是通过这种方式实现多系统的对应显示。

核心代码实现

.h文件

xxx.h
// ----- 多语言设置  
#define CHINESE @"zh-Hans"
#define ENGLISH @"en"
#define GDLocalizedString(key) [[GDLocalizableController bundle] localizedStringForKey:(key) value:@"" table:nil]
#import <Foundation/Foundation.h>
@interface GDLocalizableController : NSObject

+(NSBundle *)bundle;//获取当前资源文件

+(void)initUserLanguage;//初始化语言文件

+(NSString *)userLanguage;//获取应用当前语言

+(void)setUserlanguage:(NSString *)language;//设置当前语言

@end

.m文件

xxx.m文件
@implementation GDLocalizableController
static NSBundle *bundle = nil;
+(NSBundle  *)bundle{
   return bundle;
}
+(void)initUserLanguage{
   NSUserDefaults *def = [NSUserDefaults standardUserDefaults];
   NSString *string = [def valueForKey:@"userLanguage"];
   if(string.length == 0){
       //获取系统当前语言版本
       NSArray* languages = [def objectForKey:@"AppleLanguages"];
       NSString *current = [languages objectAtIndex:0];
       if ([current containsString:@"zh-Hans"] == YES) {
           current = @"zh-Hans";
       }else{
           current = @"en";
       }
       string = current;
       [def setValue:current forKey:@"userLanguage"];
       [def synchronize];//持久化,不加的话不会保存
   }
   //获取文件路径
   NSString *path = [[NSBundle mainBundle] pathForResource:string ofType:@"lproj"];
   bundle = [NSBundle bundleWithPath:path];//生成bundle
}

+(NSString *)userLanguage{
   NSUserDefaults *def = [NSUserDefaults standardUserDefaults];
   NSString *language = [def valueForKey:@"userLanguage"];
   return language;
}

+(void)setUserlanguage:(NSString *)language{
   NSUserDefaults *def = [NSUserDefaults standardUserDefaults];
   //1.第一步改变bundle的值
   NSString *path = [[NSBundle mainBundle] pathForResource:language ofType:@"lproj" ];
   bundle = [NSBundle bundleWithPath:path];
   //2.持久化
   [def setValue:language forKey:@"userLanguage"];
   [def synchronize];
}
@end

注意点

如果你在创建文件的时候没有按照上述标准命名那么你在使用这个宏定义的时候。

GDLocalizedString(key) [[GDLocalizableController bundle] localizedStringForKey:(key) value:@"" table:nil]

里面table的参数就是你的文件名称。如果你的命名是Localizable.strings那么这里的table参数就可以是nil

使用说明

    self.btnChange.newText = GDLocalizedString(@"切换语言");
    self.lblTwo.newText = GDLocalizedString(@"测试二");
    self.lblOne.newText = GDLocalizedString(@"我是测试显示");

使用这种方式赋值 会根据系统当前的语言系统来返回对应的值。


Snip20170311_12.png

上述代码用到一个按钮的分类(UILable同理实现)

#import "UIButton+Localizable.h"
@implementation UIButton(Localizable)
-(void)setNewText:(NSString *)newText{
    [self setTitle:GDLocalizedString(newText) forState:0];
}
@end

当你处理切换语言事件后 去改变用户设置就行了

 if ([[GDLocalizableController userLanguage] isEqualToString:@"en"]) {
        [GDLocalizableController setUserlanguage:CHINESE];
    }else{
        [GDLocalizableController setUserlanguage:ENGLISH];
    }
Snip20170311_16.png

基本使用 就是这些了,希望能为你提供思路

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 194,524评论 5 460
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 81,869评论 2 371
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 141,813评论 0 320
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 52,210评论 1 263
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 61,085评论 4 355
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 46,117评论 1 272
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 36,533评论 3 381
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 35,219评论 0 253
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 39,487评论 1 290
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 34,582评论 2 309
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 36,362评论 1 326
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 32,218评论 3 312
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 37,589评论 3 299
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 28,899评论 0 17
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 30,176评论 1 250
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 41,503评论 2 341
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 40,707评论 2 335

推荐阅读更多精彩内容