陈九川录【10】
【原文】
先生曰:“大凡朋友,须箴规①指摘处少,诱掖②奖劝意多,方是。”
后又戒九川云:“与朋友论学,须委曲谦下,宽以居之③。”
[注释]
①箴规:劝诫规谏。
②诱掖:引导和扶持。
③宽以居之:语出《周易·乾卦·文言》:“君子学以聚之,问以辩之,宽以居之,仁以行之。” 意为平日宽厚对待朋友。
[译文]
先生说:“大凡朋友间相处,彼此间应当批评指责少、开导鼓励多,如此才是正确的。”
随后先生又训诫九川说:“和朋友一起探讨学问,应该谦虚谨慎,宽以待人。”
[解读]
这两句是阳明先生就交友方面对陈九川的教诲。
第一句:朋友相处,要少批评指责,多鼓励。
批评伤感情。孟子有“易子而教”之说,父亲不亲自教导自己的儿子,给别人交换着教。父亲教育儿子必然要用正确的道理;用正确的道理行不通,接着便会动怒。一动怒,就伤感情了。儿子会说:“你用正确的道理教育我,而你自己就没做到!”这样,父子之间就伤了感情。父子之间伤了感情,关系就会疏远。父子间尚如此,况朋友乎!所以朋友之间,批评太多,也会使关系疏远。不要认为你是对他好就批评他,要委婉,多夸奖,用夸奖来覆盖批评。家人之间更不要相互批评指责。我们总是对自己亲近的人,没有戒慎恐惧,话随便说,所以总是伤害亲人。
第二句:要谦虚谨慎,宽以待人。
“傲” 是七宗罪之首!王阳明在后面的传习录中更是进一步指出:“人生大病,只是一傲字”,“谦者众善之基,傲者众恶之魁”。
内心的傲慢懈怠,会蒙蔽一个人的向善之心,阻碍他亲近良师益友,将他封闭在自己狭隘的世界中,幽禁在蒙昧无知的枯井里。
滕国国君的弟弟滕更向孟子求学,孟子并不理会他。公都子问孟子为何对滕更拒而不答。
孟子曰:“挟贵而问,挟贤而问,挟长而问,挟有勋劳而问,挟故而问,皆所不答也。滕更有二焉。”
孟子说对于前来求学者有“五不答”:一是对仗着身份高贵、居高临下的人不作回答;二是对以贤能自居、浪得虚名的人不作回答;三是对自恃年纪长、倚老卖老的人不作回答;四是自对以为有功、盛气凌人的人不答;五是对仗着亲朋故旧的关系,并不诚心向学的人不作回答。滕更占了“挟贵”、“挟贤”两条。
满招埙,谦受益。这是古之明训。我们一定要知道,凡成就大事业者,必定是那谦恭之人。无论是从政,经商,还是做学问,若想事业有成,就必须具有谦虚之德。而骄满之人,或恃才而傲,或位高而娇,或功高自居,虽一时显赫,都不得善终,纵发而不长久。故恃才而雄辨矜夸,倚富贵而骄慢傲妄者,无论古今中外,无有不败家丧名者也。凡有志于干一番事业者,谦虚是必须的。
虚心屈己,谦恭大度,天佑之,地佑之,神佑之,人更佑之。傲慢无礼,妄自尊大,天亏之,地损之,神害之,人恶之。